Übersetzungsbeispiele
Verb
Ihr weicht der Frage aus.
"You're avoiding the question.
Und Ihr weicht meiner Frage aus.
And you’re avoiding the question.”
Er weicht meinem Blick aus.
He avoids looking at me.
Sie weicht jedem Blickkontakt aus.
She avoids any eye contact.
Sie weicht Papas Blick aus.
And she avoids Dad’s glance.
Sie weicht Minoos Blick aus.
She avoids Minoo’s eyes.
Er weicht Nitaschas Blick aus.
He tries to avoid Nitasha’s eyes.
Sie weicht dem Thema aus, und sie ist nicht dumm.
She avoids the subject and she’s not stupid.
Trotzdem weicht man ihnen besser aus.
But they're best avoided, all the same.
Verb
Sie schlägt wieder zu, aber er weicht aus.
She hits, he dodges the blow.
»Und schon wieder weicht Ihr meiner Frage aus.«
Yet again you dodge the question.
Und Davies nimmt sofort den Quaffel, Ravenclaw-Kapitän Davies mit dem Quaffel, er weicht Johnson aus, weicht Bell aus, weicht auch Spinnet aus … er ist auf direktem Weg zum Tor!
“And Davies takes the Quaffle immediately, Ravenclaw Captain Davies with the Quaffle, he dodges Johnson, he dodges Bell, he dodges Spinnet as well. . . . He’s going straight for goal!
Furchtsam, aber bereit. Er weicht hierhin aus.
Scared but ready. He dodges this way.
Kris versucht sie zurückzuhalten, sie weicht ihm aus.
Kris tries to hold her back, she dodges him.
Er weicht dorthin aus. Die Mädchen stöhnen auf, als er in Deckung springt.
He dodges that. The girls swoon as he dives for cover.
Das Ding verwandelt sich in eine glänzende Schlange und weicht den winzigen Geschossen aus.
The thing is a bright serpent, dodging the tiny projectiles.
Er schraubt den Kühlerverschlussdeckel auf, weicht einem Dampfschwall aus und füllt den Kühler.
He unscrews the radiator cap, dodging a whoosh of steam, and refills the radiator.
HARRY weicht einem Stoß von DRACOS Zauberstab aus. HARRY Tarantallegra!
HARRY dodges a blast from DRACO’s wand. HARRY Tarantallegra!
Doch der junge Feldweibel weicht aus und schlägt dem Dicken den Schwertknauf ins Gesicht.
But the young sergeant dodges and strikes the fat combatant in the face with the pommel of his sword.
Verb
Weicht dieser Frage nicht aus!
Do not evade a direct question!
»Ihr weicht weiterhin dem aus, was ich meine«, sagte sie.
‘You continue to evade my meaning,’ she said.
Wenn der Feind vorrückt, zieht der Krieger sich zurück, weicht der Krieger aus.
When the opponent advances, the warrior retreats, the warrior evades.
Aber wenn ich ihn frage, was genau er in der Zukunft sieht, weicht er mir aus.
But whenever I ask him exactly what he sees in the future, he evades the question.
»Niemand spinnt.« Richard versucht, ihr übers Haar zu streicheln, aber sie weicht ihm aus.
“Nobody’s nuts.” Richard tries to stroke her hair, but she evades his hand.
Busner tritt ihr entgegen, um zu helfen, doch sie weicht hinter den Holzschrank eines Klappbetts aus den Zwanzigerjahren aus.
Busner moves to intercept and so help her, but she evades him by slipping behind the wooden cabinet of a twenties vintage foldaway bed.
Nun ja, ihr macht ja viel Aufhebens um Agrarreformen, aber eins muss euch klar sein, so weicht ihr dem eigentlichen Problem einfach aus.
“Well, you’re always going on about agrarian reform, but face it, you’re just evading the real issue.
Jedes Mal, wenn ich versuche, eine Antwort aus ihr herauszubekommen, weicht sie mir entweder aus oder fängt einfach an, Unsinn zu brabbeln.« Sonya seufzte.
Whenever I try to get an answer out of her, she evades me or just starts babbling nonsense.
Aber Warren weicht mir aus. Und Ansley hört zwar höflich zu, aber es geht zum einen Ohr rein, zum anderen Ohr raus.« Er schüttelte den Kopf.
Warren evades me. Ansley’s polite and listens, but it’s in one ear, out t’other.” He shook his head.
Verb
Er weicht mir aus und bremst dabei zu hart.
He swerves and touches the brakes too hard.
Wie jedes Ding Weicht von seinem Pfad, schwindet wie ein Traum;
how all things swerve From their known course, or vanish like a dream;
Er sieht sie zu spät, weicht der Gefahr aber unwillkürlich aus.
He sees her too late, swerving away from the threat out of reflex.
Gelegentlich weicht er aus, um zu töten, während der Feuergott den Angriff abfängt.
Occasionally, he swerves to kill, while the Lord of Fires holds back the attack.
Caravaggio weicht aus, und das Maul reißt den Stiefel rechts von seinem Hals auf. Das Wasser fließt heraus.
Caravaggio swerves and its mouth rips open the boot to the right of his neck. Water is released.
Melissa kommt mit einem Kaffee aus der Haustür, schielt zu ihnen herüber und weicht nach links aus. Ich hoffe, sie ist okay.
Melissa comes out of the front door with a coffee, glances their way and body-swerves left. I hope she’s OK.
Ein Betonmischfahrzeug weicht ihm aus, ein roter PKW bremst mit quietschenden Reifen, und gleichzeitig ertönt ein langgezogenes Hupen, als Disa sich plötzlich meldet. 162
A cement-mixer swerves out of his way, and a red car pulls up sharply with a shriek of brakes. The driver blows his horn as Disa suddenly answers. 162
Verb
»War ich nicht. Muss anderer Ukrainer gewesen sein«, weicht Andrij aus.
“That was not me. That must be other Ukrainian.” Andriy sidesteps quickly.
Marcus weicht nach links aus, Natty hüpft nach rechts.
Marcus sidesteps left, Natty bounces right.
Passanten weicht Erika schon aus, bevor diese auch nur auf Sichtweite an sie heran sind.
Erika sidesteps passersby before they even come within eyeshot.
Harris grinst mich an, und ich will seinen Arm festhalten Er weicht mir mit seiner typischen Eleganz aus.
As Harris shoots me a smile, I reach for his arm, but he sidesteps my grip with his usual perfect grace.
Ich ziele auf seinen Kopf, aber er weicht aus und hämmert den Knöchel seines Mittelfingers gegen mein Handgelenk.
I swing the club at his head – he sidesteps it and hammers the knuckle of his middle finger into the bone on the inside of my wrist.
»Weicht er aus?«, fragte Eve Joe, als Caleb das Zimmer verließ. Er schüttelte den Kopf. »Das glaube ich nicht.
Sidestepping?” Eve said to Joe as Caleb left the room. He shook his head. “I don’t think so.
Jetzt weicht Fräulein Kohut einem frech nach ihr tappenden Jugoslawen aus, der ihr eine defekte Kaffeemaschine und seine fernere Begleitung zumutet.
Now, Fräulein Kohut sidesteps an impudently groping Yugoslav, who tries to force a defective coffee maker on her, as well as his further accompaniment.
Enzo weicht der Klinge aus, wodurch sein eigener Angriff abgefälscht wird, so daß er Raven nur einen kurzen, aber tiefen Schnitt an der Schulter zufügt.
Enzo sidesteps away from the blade, throwing off his attack, and ends up making a short but deep cut on the top of Raven's shoulder.
Denn Hester ist als Heldin so liebenswert, weil sie ihre Bestrafung sowohl annimmt als auch sich ihr widersetzt. Sie weicht dem nicht aus, was sie getan hat und was das für andere bedeutet, doch sie schafft daraus ihre eigene Geschichte.
For Hester’s loveability as a heroine arises from the fact that she both embraces and defies her censure, managing not to sidestep what she has done and the meaning of this for others, but to make out of it her own story.
Verb
Die Geschichte vom Gral spricht nur von diesem Moment: Parzival bereitet ihn vor und erwartet ihn, doch als der Moment da ist, weicht er aus, bedauert es anschließend und sucht ihn erneut. Was ist geschehen?
‘The Story of the Grail’ focuses entirely on this moment: Percival prepares for it, he anticipates it, but when the moment comes it eludes him; he regrets it and seeks it out again. What has happened?
Verb
Tibbetts!« sagte Seine Exzellenz donnernd, »ein britischer Beamter weicht niemals von seiner Pflicht ab.
Tibbetts,” said his Excellency tremendously, “a British official never shirks his duty.
»Das kommt darauf an, was Sie meinen.« Sie weiß, sie weicht aus.
"That depends on what you mean." She knows she's equivocating.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test