Übersetzung für "unter der bedingung ist" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
Unter diesen Bedingungen -und nur diesen Bedingungen will ich dich haben.
Under these conditions, and these alone, will I accept you.
»Find ich gut«, sagte Sam, »aber unter einer Bedingung.
Sam said, “I like it, with a proviso.
»Ich hätte selbst auch eine kleine Bedingung
he said, "I have a small proviso of my own."
Aber nur unter der Bedingung, daß wir unseren Kampf nicht fortsetzen müssen.
But only on the proviso we do not have to finish our fight.
Unter dieser Bedingung erhältst du mein Wort bei meinem Namen.« »Und Nessus?«
With that proviso you have my name as my word.” “And Nessus?”
Aber das wäre ja großartig, unter einer Bedingung allerdings.
Why that would be pleasant, but we must make one proviso.
Er willigte ein, aber nur unter der Bedingung, daß die Stadt nach ihm benannt würde.
He readily gave the permission, but with the proviso that the town should be renamed after him.
Alex bittet Sie, meine Dienste anzunehmen, aber nur unter einer Bedingung: Dr.
Alex begs you to allow me to serve you, but with one proviso: Dr.
Sie können nahezu überall festgehalten werden, in Büros von Unternehmen, in Wohnheimen und Krankenhäusern, aber unter einer Bedingung.
They can be held almost anywhere, in company offices, dormitories and hospitals, with a single proviso.
Jede Klausel, jede Bedingung, jeder Zusatz und jeder Nachtrag hatte seine eigene Muschel zur Kennzeichnung;
Each article, each proviso, amendment and codicil had its own distinctive signifier;
Aber wenn Sie tun, was ich von Ihnen verlange, sind Sie aus dem Schneider – unter einer Bedingung.
On the other hand, if you do what I tell you to do, you're home free-with one proviso, which I'll 'get to in a moment."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test