Übersetzung für "umzugestalten die" auf englisch
Umzugestalten die
  • remodel the
  • reshape the
Übersetzungsbeispiele
remodel the
Wenn Wirklichkeit Information ist, die auf das Vellum geschriebene Welt, dann ist die VR das beste Medium, sie umzugestalten, wie auch für die Beschwörungen als Grundlage jeder Magie.
If reality is information, the world that’s written on the Vellum, this is the best medium ever for the remodelling of it, for the invocations that are the basis of magic.
Es würde beträchtliche Aufmerksamkeit erfordern, die internationale Logistik auszubauen und die weltweiten Handelsbeziehungen umzugestalten, ohne daran etwas zu ändern.
It would take considerable effort to expand international logistics and to remodel worldwide trade relationships without radical change and doubly difficult to accomplish this without drawing attention. It was a significant disadvantage; almost enough to rule out starvation.
Sie rief Williams herein und beauftragte ihn, einen Dekorateur anzustellen, um die Salons umzugestalten, einen Küchenchef, um eine Reihe von Banketten zu planen, die sie anläßlich des Neujahrsfestes geben wollte, einen Reiseagenten, um mit ihm über Ägypten zu sprechen, und einen Schneider, um ihre neuen Kleider zu entwerfen.
She called for Williams and asked him to contract a decorator to remodel the salons, a chef to plan a series of banquets to celebrate the New Year, a travel agent to talk about Egypt, and a couturier to plan her new wardrobe.
Dem Vorträumer, dem Überrealisten, der die Welt nach den Hymnen Hölderlins und Walt Whitmans hatte umgestalten wollen, der die Buntheit des Lebens gefeiert hatte, der kosmische Liebe und Überschwang des Gefühls mittels Whitmans Gedichten in die Welt, in die Schulbücher der Kinder hatte tragen wollen, der wusste, dass eine Revolution nur dann zum Ziele führt, wenn es gelingt, die Kinder zu erreichen, die Schulen, die Universitäten zu revolutionieren, umzugestalten und die Lehren dort vom militaristischen und nationalistischen Denken zu einem neuen, völkerverbindenden, sozialen Denken umzuformen.
The original dreamer, the realizer of ideas who had wanted to reshape the world according to the hymns of Hölderlin and Walt Whitman, who had celebrated life’s colour, had wanted to bring cosmic love and heartfelt emotion into the world, into children’s schoolbooks, using Whitman’s poetry, who knew that a revolution can only achieve its goal if it succeeds in reaching the children, revolutionizing the schools and universities, remodelling them and changing their militaristic and nationalist philosophy into a new, social thought that would bridge national divides.
reshape the
Es war nicht gut, den Tod umzugestalten.
it was not good to reshape death.
Welchen Wert hatte eine Intelligenz, die nicht in der Lage war, aktiv ihre Umgebung umzugestalten?
What value would an intelligence have that could not actively reshape its environment?
Die Seuche hatte jahrelang im Captain geschlummert, bevor sie anfing, ihn umzugestalten.
The plague had inhabited the Captain for long years before reshaping him.
Das Land umzugestalten und die Atmosphäre zu verändern, reicht nicht aus, um eine Welt für die menschliche Inbesitznahme zu erschließen.
Reshaping the land and altering the atmosphere is not enough to claim a world for human occupation.
Nachdem ihre Schwestertöchter die Kontrolle über das Biom übernommen hatten, hatte Sri damit begonnen, sich selbst umzugestalten.
After her sister-daughters had taken charge of the biome, Sri had begun to reshape herself.
Einen Roboter zu steuern, sein Körperbild umzugestalten, auf der Hyper-Oberfläche herumzukriechen würde niemals ausreichen.
Riding a robot, reshaping his body image, crawling around on the hypersurface would never be enough.
Nein, nicht auf Lebenszeit – eine, die bereit wäre, wenn sie den richtigen Mann traf, ihr Leben umzugestalten, Universität und Kontinent zu wechseln.
No, without tenure yet—someone who would be prepared, if she met the right companion, to reshape her life, to change universities and continents.
Dieses Gesetz zielte in seiner allgemeinsten Intention darauf, die gesamte Regierungsbürokratie umzugestalten, um ihre Loyalität gegenüber dem neuen Regime sicherzustellen.
In its most general intent, the law aimed at reshaping the entire government bureaucracy in order to ensure its loyalty to the new regime.
Zusammengehalten wurden sie von dem Seim und abgesonderten Byssos der Mörtelkäferlarven, riesigen Engerlingen, die von den Khepri benutzt wurden, um die Bauten ihren Bedürfnissen und Traditionen entsprechend umzugestalten.
They were held by the wax and exuded byssus of the home-grubs, colossal maggoting larvae that the khepri used to reshape their dwellings.
Es war nichts weiter, als gebrochenes Licht so umzugestalten und verschwimmen zu lassen, dass der rote Stein des Tempels mit den hohen Felsenbergen verschmolz, aus denen er erbaut war.
It was merely a matter of reshaping and blurring refracted light so that the red stone of the temple appeared to merge with the towering mountain of rock from which it had been carved.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test