Übersetzung für "schund" auf englisch
Schund
Substantiv
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Substantiv
Typisch amerikanischer Schund.
Typical American throwaway trash.
Aber sie lesen auch viel Schund, glaub mir!
They also read a lot of trash, though, take it from me.
»Du meinst, Schund schreiben?« Er dachte nach.
      “You mean write trash?” He considered.
»Zeig mal deinen Schund«, sagte Flory.
'Turn out your trash,' Flory said.
»Wir mußten sie heimlich lesen, weil sie angeblich Schund waren.«
We had to read them in secret because they were trash.
»Es war Gold.« »Sie war wertlos. Schund. Zum Wegschmeißen nicht gut genug.«
“It was gold.” “It was worthless. Trash. Not worth the trouble of throwing away.”
Nachdem er das Gedicht vollendet hatte, wurde ihm klar, daß es Schund war, und er verbrannte es.
When the poem was completed he knew that it was trash and burned it.
»Ein hübsches Ding«, sagte er. »Schund«, höhnte Einäugiger Wong.
“A lovely thing,” he said. “Trash,” sneered One-Eyed Wong.
»Ich kann mir noch nicht einmal vorstellen, wo man ein so grobes Beispiel ausbeuterischen Schundes lernen kann.«
“I’m sure I’ve no idea where you could have learned such a crass piece of exploitative trash.”
Diesen Schund schauen sich manchmal achtzig Millionen Leute rein zur Ablenkung an.
Sometimes eighty million people at once watch that kind of escapist trash.
Substantiv
Es enthielt nichts als Schund.
It contained nothing but rubbish.
Ach, wüster Schund.
Oh, ghastly rubbish.
Schund, im Vergleich zu dem Alten.
Rubbish compared to the old man.
Dieser Herr brachte ihm keinen Schund.
The gentleman didn't bring rubbish.
Gute Bücher, nicht diesen Schund, den du so eifersüchtig hütest.
Good books, not that rubbish you guard with such zeal.
Diesen Schund zu lesen, ist dasselbe, als würde man sich den Kopf von innen mit Müll zukleistern.
Reading that kind of book you fill your head with a lot of rubbish.
Aber für einen, der sich an eine Mine heranwagen wollte, wie ich sie da zurechtgemacht hatte, war eine solche Lunte einfach Schund.
But for anyone that wanted to fool around a blow-up like mine that match was rubbish.
In dem ganzen Laden ist ja nichts als lauter Schund, sagte August.
‘I can’t find anything but rubbish in this whole store here,’ says August.
Substantiv
Wir spielten das Stück nur selten, auch wenn das Publikum die Geschichte zu mögen schien, aber in Wahrheit war es Schund. Wenn allerdings dieser Schund von einem königlichen Kaplan geschrieben worden ist, muss er gelegentlich aufgeführt werden.
We did the play rarely because, even though audiences seemed to like the tale, it truly was dross, but when the dross is written by a royal chaplain it has to be performed now and then.
»Ich habe die wertvollen Textbücher aus dem Theatre geholt«, knurrte er, »und nur den Schund dort gelassen.
“I took the valuable scripts out of the Theatre,” he snarled, “and just left the dross.
»Vor ein paar Wochen«, sagte er, »nachdem wir diesen Schund geprobt hatten, wollte Hochwürden Venables mit dir reden. Was wollte er?«
“Some weeks ago,” he said, “after we performed his piece of dross, the Reverend Venables had words with you. What did he want?”
Er war nicht nur ein großer Grübler über den Tod, sondern auch – zwangsläufig im stillen Kämmerlein – ein Spötter über falsche Hoffnungen, Staatspropaganda und künstlerischen Schund.
Apart from being a great brooder on death, he was also—in private, necessarily—a mocker of false hopes, state propaganda, and artistic dross.
Dieser Vergleich steht niemandem zu, außer wenn es heißt: »Verglichen mit Tolkien ist das entsetzlicher Schund.« Meiner Meinung nach gilt das sogar für wirklich geniale Bücher wie Der Magier der Erdsee.
It isn’t a comparison anyone could make, except to say “Compared to Tolkien at his best, this is dross.” I mean you could say that even about really brilliant books like A Wizard of Earthsea.
Davon war vieles zweifellos Schund, doch in derselben frühen Zeit des Theaters tauchte auch eine erstaunlich talentierte Gruppe von Theaterautoren auf, zu denen Ben Jonson ebenso gehörte wie Christopher Marlowe, Thomas Kyd und William Shakespeare.
Much of it was undoubtedly dross, but those same early years saw the emergence of an astonishingly talented group of writers, among them Ben Jonson, Christopher Marlowe, Thomas Kyd, and William Shakespeare.
Substantiv
»Ich möchte diesen Schund jedenfalls nicht im Haus haben«, sagte der Hauptmann bestimmt.
“Well, I wouldn’t have the muck in the house,” said the Captain, firmly.
„Nein!“ Nun steck­te Bru­der Paul wie­der in der ers­ten Fal­le und kämpf­te sich durch den Schmutz und Schund ei­ner de­ge­ne­rier­ten Vor­stel­lung. „Kein flüch­ti­ger Sex. Er muß ver­hei­ra­tet ge­we­sen sein..“
"No!" Brother Paul was back in the first trap, sloughing through the muck of a degenerate's imagination. "No casual sex. He must have married—"
Sie hat die Liebe weggeworfen, um die Königin des Drecks zu sein, die Königin des Schunds – ich bin alt, und das Leben bedeutet mir nichts, und darum bin ich die einzige Person in dieser ganzen Menge, die sich traut, die Wahrheit zu sagen, und ich sage euch, verbeugt ihr euch vor der Königin der Jauche, wenn ihr wollt, ich nicht.
She threw love away to be the Queen of Grime, the Queen of Muck—I am old and life means nothing to me, so I am the only person in all this crowd to dare to tell truth, and truth says bow to the Queen of Feculence if you want to, but not I.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test