Übersetzung für "schnattert" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
Verb
Ein Eichhörnchen schnatterte.
A squirrel chattered.
Dann schnatterte er auf Mal ein.
Then he chattered at Mal.
Am Schluß schnatterte sie.
At the end she was chattering.
schnatterte ihr Verstand.
her mind chattered.
Tarfang schnatterte etwas.
Tarfang chattered a few lines.
Bellal schnatterte vor Angst.
Bellal was chattering with fear.
Die Kinder schnatterten laut.
The children were chattering loudly.
Lok schnatterte auf die Alte ein.
Lok chattered at the old woman.
Yoshio schnatterte begeistert vor sich hin.
Yoshio chattered to himself in exhilaration.
Verb
Durchdringend piepsten die auf den steilen Felsen und Riffen von Hindarsfjall nistenden rotschnäbligen Au-sternfischer, heiser krächzten und schnatterten gelbköpfige Tölpel.
The red-beaked oystercatchers nesting on the steep rocks and reefs of Hindarsfjall squealed shrilly, and yellow-headed gannets screeched hoarsely and gaggled.
doch für uns ist es hundert Mal ungefährlicher, uns nicht von der Stelle zu bewegen, den Zugang zu vergessen und uns fein säuberlich in die Puzzleteile zu vergraben, wobei wir aus ihnen immer wieder neue unbrauchbare Kombinationen herstellen: Campbell-Suppen-Dosen in eine Reihe stellen, auf der Biennale Gummisessel mit Damenschuhen an den Füßen ausstellen, auf Zeitschriftenseiten dicht gesäte Luftblasen hinauspusten, Kombinationen von gleichermaßen bedeutungslosen Wörtern, mit der Zeit wird es unterhaltsam, kilometerlange Texte (jawohl, keine Gedichte mehr, sondern Texte) über die erste Reise mit dem Fahrrad, über die erste Monatsblutung und über sonst gar nichts, egal, interesting, schnattert die Gänseschar der Kritiker, der Universitätsprofessoren, der Doktoren für Literatur, mit den Köpfen nickend, verzeihen Sie, wenn ich einen Anwesenden damit beleidigt haben sollte – man sagt, wenn man drei Affen lange genug an eine Schreibmaschine setzt, dann besteht langfristig eine gewisse Chance, dass sie den Hamlet herausklopfen, Ladies und Gentlemen, ich eröffne ihnen ein schreckliches Geheimnis: die Kunst unseres Jahrhunderts gerät auf Abwege – weil sie sich fürchtet.
only by riding in on our backs, on the backs of those with access can he get in there and that’s why it’s a hundred times safer for us not to even try anything, to forget all about access and play obediently in the sandbox, shuffling around those puzzle pieces, creating out of them newer and newer useless combinations—lining up Campbell’s soup cans in a row, displaying rubber chairs dressed in women’s shoes at the Biennale, blowing streams of soap bubbles onto newspaper pages—identical, meaningless words, sometimes it ends up being quite entertaining, kilometers of texts (that’s right, not poems anymore, texts) about your first ride on a bicycle, about your first period, or about nothing at all—it’s okay, “interesting,” cackles the gaggle of critics, university professors, doctors of literature, forgive me if I’ve offended anyone present—they say that if you seat three monkeys at a typewriter that between now and eternity they have a chance of clicking out a Hamlet for us, ladies and gentlemen, I’m going to reveal a terrible secret to you now: art in our times is slowly going to the dogs because—it’s afraid.
Verb
Hühner gackerten und Enten schnatterten in ihren Gehegen.
Chickens clucked and ducks quacked in their pens.
Rindvieh brüllte, Schafe blökten, Geflügel schnatterte und krähte.
Cattle lowed, sheep bleated, and poultry clucked and quacked.
Irgendwo in den Sümpfen schnattert eine erschrockene Ente. Niemand.
Somewhere on the marsh she could hear a frightened duck quacking. Nobody.
Sie lächelte, streckte die Hände nach mir aus und schnatterte wie ein Entlein: «Papa, komm zurück, mein Papa, komm zurück!»
She smiled, stretched out her hands to me, and clapped them together, quacking like a duckling. “Daddy, come back Daddy, come back!”
Verb
oder schnattert sie drauflos, um ihr Unbehagen zu überspielen?
or is she gabbling to hide discomfiture?
Der andere verzog das Gesicht und schnatterte etwas zurück.
His companion made a funny expression and gabbled something back.
Alle schnatterten und schrien aufeinander ein, aber es war offensichtlich, dass keiner einen Schimmer hatte, was tatsächlich los war.
They were all gabbling and yelling at each other, but it was clear none of them had a clue as to what was really going on.
Schon schnatterte eine aufgeregte Stimme aus dem Televisor, aber bereits als sie loslegte, ging sie beinahe in einem Hurragebrüll von draußen unter.
Already an excited voice was gabbling from the telescreen, but even as it started it was almost drowned by a roar of cheering from outside.
»Wehtun Faede!«, schnatterte der Sklave und verbarg das Gesicht in ihrem Rücken, schluchzte und klammerte sich an sie wie ein zu groß geratenes Kind.
the slave gabbled, and hid his face against her back, sobbing, clinging to her like an overlarge child.
Mindestens zwanzig waren es, alle eingeschaltet, allesamt zeigten sie gleichzeitig und pausenlos eine Bilderflut, ausnahmslos und unentwegt jaulten und schnatterten sie;
but he hadn’t realised how daunting they could be: twenty or more of them, all alive, all projecting their images simultaneously, all gabbling at once;
Bei laufender Wagenheizung beobachteten wir Tausende Gänse, die auf dem glitzernden Wasser dahintrieben und schnatterten, an beiden mäandernden Ufern entlang.
With the heater running in the Buick we watched down the river to where thousands of geese were floating and gabbling on the glistening water and had spread out across the curving banks.
»Oma Weh hat euch Schafe überlassen?« »Ja, das, das, das hat sie! Als B-bezahlung!« »Bezahlung wofür?« »Kein Weh-Schaf ist je von einem Wolf gerissen worden!«, schnatterte Rob Irgendwer.
As p-payment!' 'Payment? For what?' 'No Aching ship ever got caught by wolves!' Rob Anybody gabbled. 'No foxes took an Aching lamb, right?
Der Bürgermeister wiederholte seine Rede immer wieder von vorne, Fatome und Gimpel schnatterten durcheinander, ohne einander zu verstehen – einen solchen Tumult hatte die Stadt sicher noch nie gesehen.
The mayor kept repeating his speech over and over, the Fatoms and Muggs gabbled at each other without understanding a word. The city could never have witnessed such a commotion in its history.
Er zog seine Frau auf die Füße, die nicht größer war als er und ganz bestimmt auch nicht schöner, und dann schnatterten die beiden auf Heahberht ein. Ihre Rede war so verstümmelt, dass ich kaum ein Wort verstand.
He pulled his woman to her feet, and she was no taller than him and certainly no prettier, then the pair of them gabbled at Heahberht, but their speech was so garbled that I could hardly understand a word.
Verb
»Ihr schnattert wie Idioten!«
“You’re gibbering like idiots!”
Piers und Dudley schnatterten nur noch.
Piers and Dudley could only gibber.
Doch in seinen Hinterköpfen schnatterten ängstliche Stimmen.
But in the back of his mind, terror gibbered.
Es heult, hustet und bellt, schnattert und jammert.
It howls, coughs and barks, gibbers, wails.
Unsere Leute schrien. Die Affen spähten und schnatterten.
Our crew screamed. Theirs ooked and gibbered.
Chip schnatterte vergnügt und schwang sich vom Betthimmel herunter.
Chip gibbered and swung from the bed canopy.
Die einen schnatterten, die andern stierten, die meisten lagen wie im Koma darnieder.
Some gibbered, some stared, most lay comatose.
»Das ist gemein«, schnatterte ein Wesen mit sechs Armen und einem spastischen Rüssel.
“Not fair,” gibbered something with six arms and a spastic proboscis.
Er machte einen Satz herum und schnatterte die Tangzöpfe an, die sich wieder bewegten.
He scrambled round and gibbered at the weed-tails that were moving again.
Er sank und schnatterte mit den Zähnen, und das Wasser stieg mit einem Lok-Gesicht zu ihm hoch.
He sank, gibbering, and the water rose, bringing a Lok-face with it.
Verb
C-3PO schnatterte weiter.
C-3PO was still nattering on.
Die Macht, die Macht… Dieser lächerliche Jedi schnatterte immer noch von der Macht!
The Force, the Force, these pathetic Jedi kept nattering on about the Force!
„Stört es Sie denn nicht“, Alby drehte sich um, „wie sie ständig über ihr Balg schnattert?
Alby turned to him, “how she’s always nattering on about that brat of hers?
Der andere schnatterte in sein Handy. Wahrscheinlich nahm er gerade eine Bestellung für seinen Asia-Imbiss entgegen.
The other fella was busy nattering on his mobile, probably taking an order for a takeaway.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test