Übersetzung für "reisend" auf englisch
Reisend
Adjektiv
Übersetzungsbeispiele
Adjektiv
Dicht widereinander gepreßt, konnten die Reisenden nicht miteinander reden. Die durch die Schnelligkeit gesteigerte Kälte hätte ihnen das Wort abgeschnitten.
The travellers, huddled close together, could not speak for the cold, intensified by the rapidity at which they were going.
Für einen Reisenden, der an Eilpost gewöhnt war, mochte die Fahrt in einem behäbigen, von nur zwei Pferden gezogenen Gefährt, Pferden überdies, die nicht nach der Geschwindigkeit, sondern nach der Beständigkeit gewählt waren, unerträglich scheinen.
To those accustomed to the rapid mode of travel achieved by post-chaises, a journey in a somewhat ponderous carriage drawn by two horses, chosen more for their stamina than their speed, would have seemed slow beyond all bearing.
Zum Glück handelt es sich nicht um Erlangung eines »Poderojnaïa«, den früher jeder, der Rußland bereiste, mit sich führen mußte. Das war zur Zeit der Couriere, der Postpferde, und Dank seinem mächtigen Einflusse, hob dieser officielle Passirschein alle Schwierigkeiten, sicherte dein Reisenden die schnellste Beförderung durch Relais, die liebenswürdigste Zuvorkommenheit der Geschirrführer, die ihre Pferde so antrieben, daß ein gut empfohlener Reisender die zweitausendsiebenhundert Werst lange Strecke zwischen Tiflis und St. Petersburg binnen acht Tagen zurücklegen konnte. Dafür hatte es freilich auch seine großen Schwierigkeiten, sich einen solchen Paß zu verschaffen. Heutzutage genügt ein einfacher Reise-Erlaubnißschein – ein Schein mit kurzer Angabe, daß der Inhaber weder ein Mordgeselle, noch ein politisch Verurtheilter, daß er, was man so sagt, ein ehrlicher Mann aus civilisirtem Lande ist. Mit Hilfe unseres Consuls in Tiflis hoffe ich, die Paßfrage bei der russischen Behörde bald erledigt zu haben.
Fortunately I had no need for a "poderojnaia," which was formerly indispensable to whoever traveled in Russia. That was in the time of the couriers, of the post horses, and thanks to its powers that official exeat cleared away all difficulties, assured the most rapid relays, the most amiable civilities from the postilions, the greatest rapidity of transport, and that to such a pitch that a well-recommended traveler could traverse in eight days five hours the two thousand seven hundred versts which separate Tiflis from Petersburg. But what difficulties there were in procuring that passport! A mere permission to move about would do for to-day, a certificate attesting in a certain way that you are not a murderer or even a political criminal, that you are what is called an honest man, in a civilized country. Thanks to the assistance I received from our consul at Tiflis, I was soon all in due order with the Muscovite authorities.
Killashandra las sich alles pflichtbewußt durch, das Echo von Fords Warnung noch im Ohr: »Es kann immer ein erstes Mal geben.« Als Reisender bestanden ihre Hauptverpflichtungen darin sofort die rot schraffierten Zonen des Korridors oder der öffentlichen Einrichtung aufzusuchen, in denen sie sich gerade aufhielt, wenn sie entweder schnelle Hupsignale (Sauerstoffleck) oder scharfe, kurze Pfeiftöne (Durchbruch) oder eine ununterbrochenes Sirenensignal (Feuer in der Anlage oder ein Notfall) hörte und dann möglichst niemand zu behindern.
Killashandra dutifully read on, hearing an echo of Ford’s warning: “There’s always a first time.” As a transient, her main responsibilities were first to seek the red-striped areas of whatever corridor or public place she inhabited on hearing either rapid hoots (oxygen leak) or sharp short whistles (penetration) or intermittent siren (internal fire or emergency) and then to stay out of everyone’s way.
Und so war er nun hier, und mit ihm war seine Familie. Tausendmal hatte er Allah schon dafür gedankt, denn in all den Jahren - es waren so viele, daß er sie nicht mehr zu zählen vermochte - hatte er seinen Entschluß nicht ein einziges Mal bereut, wenn er allein des Nachts auf dem Gipfel der Düne saß und nachdachte. In der Welt hatten sich während dieser Zeit seltsame Dinge zugetragen, die als wilde Gerüchte bis zu Gacel drangen, wenn er einem der wenigen Reisenden begegnete. Er freute sich, daß er all dies nicht aus nächster Nähe miterlebt hatte, denn die längst überholten Nachrichten sprachen von Tod und Krieg, von Haß und Hunger, von großen Umwälzungen, die sich immer mehr beschleunigten, von Veränderungen, auf die niemand stolz sein konnte und die auch für niemanden Gutes verhießen.
And it was there, high up on that same dune, his family below him, that he would sit every night and give thanks to Allah one thousand and one times and not once in all those years — so many now that he had lost track — had he regretted his decision. From the bits and pieces he picked up from passing travellers, it seemed to him that strange things were happening in the world. They brought with them tales of death and war, of rapid change that did not seem to be of any great benefit to anyone and he was happy not to have witnessed the events that they spoke of.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test