Übersetzungsbeispiele
Adjektiv
Es machte ihn rasend.
That made him furious.
Darüber konnte er rasend werden, innerlich rasend, äußerlich ließ er sich nichts anmerken.
They made him furious—inwardly furious, he didn't show a sign on the outside.
Alexanders rasender Blick.
Alexander’s furious gaze.
Sigrid ist rasend vor Zorn.
Sigrid is clearly furious.
Aber zunächst würde er rasend vor Wut sein.
But first he would be furious.
Nicht nur zornig, sondern rasend. Stundenlang.
Not just irritated, but furious. For hours.
Alles ging rasend schnell.
Everything happened at a furious pace.
»Meine Mom wird rasend vor Wut sein.«
My mom's going to be furious.
Earin Shad war rasend vor Wut.
Earin Shad was furious.
Napoleon war untröstlich – und zugleich rasend vor Wut.
Napoleon was heartbroken—and furious.
Adjektiv
Das hat Babe rasend gemacht.
It drove Babe wild.
Das Publikum jubelte ihr rasend zu.
The audience went wild cheering.
Keiner außer dir könnte so rasend werden!
No one but you could have run so wild!
Als er sie sah, wurde er rasend.
When he saw her, he went wild.
Der Goldene Heerführer war rasend vor Wut und Schmerz.
The Golden General was wild with rage and grief.
Dein Wynken de Wilde war rasend und ein Häretiker dazu!
Your Wynken de Wilde was a raving heretic!
Ihr Geheul machte Fjalar rasend vor Angst. Und mich auch.
Their howls made Fyalar quite wild. And me too.
Die Menge griff zur Gewalt und wurde zu einem rasenden Mob.
The crowd rose up in violence, a wild mob.
Als ich bei ihm gewohnt habe, hat mich seine verrückte Art rasend gemacht.
When I lived with him, his craziness drove me wild.
Adjektiv
Er war rasend vor Wut.
He was insane with rage.
Es war die rasende Eifersucht, die einsetzte.
It was raging jealousy kicking in.
Vielleicht war es rasende Eifersucht.
Maybe it was a jealous rage.
Marlowe war rasend vor Wut.
Marlowe was almost insane with rage.
Nein, mehr als das – rasende Wut.
No, more than that - rage.
Von der rasenden Wut des Schwert-Dänen.
It was the rage of a sword-Dane.
Hallo-ho, rasende Bestie!
Hello, raging beast.
Der Tiger brüllte in rasender Wut.
The tiger was screaming in lunatic rage.
Rasend vor Wut hob er sie auf und stolperte weiter.
Raging, he retrieved it, blundered on.
Adjektiv
Keine tollwütigen Horden rasend gewordener Tiere.
No rabid packs of crazed animals.
Ace wählte eine Nummer und plapperte rasendes Chinesisch.
Ace dialed a number and spieled rabid Chink.
Seine Augen zuckten nun ständig umher wie die eines rasenden Wolfs.
His eyes darted constantly now, like a rabid wolf’s.
Ich bin zu ihm gekommen wie eine rasende Rakete, und es hat sich bereit gemacht, mich zu vernichten;
I came at it like some rabid missile and it prepared to obliterate me;
Ihr seid krank im Kopf, Löwenstein. Eine tollwütige Hündin, ein rasendes wildes Tier;
You've become a sick person, Lionstone, a mad dog, a rabid animal;
»Der Lüsterne Jack würde jede friedliebende Frau zu einer rasenden Axtmörderin machen«, sagte ich vergnügt.
“Randy Jack can turn any woman into a rabid ax murderer,” I said blithely.
Man sollte religiöse Inbrunst, sogar rasenden Fundamentalismus angesichts einer solchen Kalamität erwarten, wie diese Leute sie erduldet haben.
One should expect religious fervor, even rabid fundamentalism, in the face of such calamity as these people have endured.
Ansky lebte sein Leben lang in einer rasenden Unreife, weil die Revolution, die wahre und einzige Revolution, auch Unreife ist.
Ansky lived his whole life in rabid immaturity because the revolution, the one true revolution, is also immature.
Rasende Menschenmassen jubelten Neville Chamberlain nach seiner Rückkehr aus München zu, und Rex hielt eine fanatische Rede im Unterhaus, die sein Schicksal so oder so besiegelte.
delirious crowds cheered Neville Chamberlain’s return from Munich; Rex made a rabid speech in the House of Commons which sealed his fate one way or the other;
Adjektiv
Er schüttelt sich vor rasender Wut.
He shakes with a frenzied wrath;
Aber die Journalisten stürmten wie rasend auf sie zu.
But the reporters surged forward, caught in the frenzy.
Seine Bewegungen waren wie rasend und verzweifelt.
His movements were frenzied, desperate.
Der Wolf wurde rasend vor Wut.
A frenzy of madness possessed Wolf.
Das machte Otto rasend vor Vergnügen.
This sent Otto into a frenzy of glee.
Rasumichin wurde fast rasend.
Razumihin turned into almost in a frenzy.
Barbacenas Name schien Heitor rasend zu machen.
Barbacena’s name seemed to send Heitor into a frenzy.
Sie neigt sich vornüber und schlägt wie eine Rasende auf den Schnee ein.
She bends forward and slaps at the snow in a frenzy.
»Jetzt, Watson, jetzt!« rief Holmes mit rasender Ungeduld.
"Now, Watson, now!" cried Holmes with frenzied eagerness.
Adjektiv
Es war unerträglich und machte ihn rasend.
it was unbearable, infuriating.
Nobelpreisträger machen ihn rasend.
Nobel Prize winners infuriate him.
»Du machst mich rasend!«, sagte er.
“You are infuriating!” he said.
Daß sie das durchschaute, machte ihn rasend.
Her realization of it was infuriating to him.
Seine Begriffsstutzigkeit machte mich rasend.
His obtuseness infuriated me.
Ihr Schweigen machte ihn rasend.
Her quiescence infuriated him.
Du kannst einen wirklich rasend machen, Campion.
‘You’re infuriating, Campion.
Diese Unschlüssigkeit machte Charlotte rasend.
Such indecision infuriated Charlotte.
Oh, dieser Spanier machte mich rasend!
Oh, that infuriating Spaniard!
Adjektiv
Er war absolut rasend.
He went completely berserk.
Franz ist der rasend gewordene, verliebte Schwächling.
Franz is the lovesick weakling gone berserk.
»… bis es derartig blutet …« Lydia wurde rasend.
“-until there is so much blood-” Lydia went berserk.
Als sei ich ein Kind, und als habe es dir gefallen, daß ich mich aufgeführt habe wie ein rasender Berserker.
“As if I’m your child and you’re pleased I went mad as a berserker.
Verständlich, daß Brock rasend ist. So was Dummes!« »Gar nicht so dumm, Will.
Stands to reason Brock would go berserk. Stupid!” “Na stupid, Will.
Ihr habt die Pilze gewittert, seid vor Verlangen und Gelüste rasend geworden.
You sniffed out a mushroom and went berserk with lust and cravings.
HIPOS und Gestapo, rasend vor Wut, antworteten zur Vergeltung mit einer Welle wahlloser Erschießungen.
The HIPOS and the Gestapo went berserk in an aimless wave of reprisal murders.
Er sah zu Brutus hinüber, der von einem rasenden Sklaven bewusstlos geschlagen worden war.
He looked over at Brutus, who'd been knocked unconscious by a berserk slave.
livid
Adjektiv
jetzt, da die Wahrheit ihm ins Gesicht spuckt, ist er rasend.
He is incensed, now that the truth spits in his face he’s livid.
»Igor«, setzte Dumbledore an, doch Karkaroff hatte sich aufgerichtet und krallte, offenbar rasend vor Zorn, die Finger in seinen Pelz.
“Igor,” Dumbledore began, but Karkaroff had drawn himself up, clutching his furs around him, looking livid.
»Jedenfalls«, sagte er und atmete ein wenig schwerer als sonst, »seitdem sin’ die anderen Zentauren rasend wütend auf mich, und das Problem is’, die ham ’ne Menge Einfluss im Wald … klügste Geschöpfe hier drin.«
“Anyway,” he said, breathing a little more heavily than usual, “since then the other centaurs’ve bin livid with me an’ the trouble is, they’ve got a lot of influence in the forest. . . . Cleverest creatures in here . . .”
Adjektiv
Aber selbst da verlief ihr Leben auch weiterhin in rasendem Tempo.
Even then her life continued at its frenetic pace.
Im Gegensatz zu dem rasenden Schnauzbart hielt sich der Bucklige zurück.
Unlike the frenetic fellow with the moustache, the hunchback did not go looking for trouble.
Dann ertönten eine dritte Trommel und eine vierte, während die Schritte und Gesten der Tänzer immer rasender, immer schneller wurden.
A third drum started, then a fourth, and the performers’ pace and motions grew frenetic with the beat.
Ihre Nerven waren dermaßen angespannt, daß sie bebte wie im Fieber; als leistete ihr Körper rasenden Widerstand gegen eine organische Invasion.
Her nerves were strung so tight that she shivered as if she were feverish—as if her body were fighting frenetically to fend off an organic invasion.
Shapiro war ein kleiner, dicklicher Mann mit beginnender Glatze, schwarzer Brille und hoher Stimme. Er sprach in rasender Geschwindigkeit und strömte eine Art frenetischer Energie aus.
Shapiro was a short, chubby guy, balding, round black glasses, a high voice and rapid-fire delivery, frenetic energy.
In ihrem knallblauen kleinen Hyundai steckt sie die Bedienfront aufs Radio, und heftiger Techno dröhnt los, eine heulende Kreissäge mit einem rasenden Beat. Er verzieht erschrocken das Gesicht.
Inside her jazzy little blue Hyundai, she clips in the radio face and heavy techno blasts out, a whining buzzsaw with a frenetic beat. He winces.
Am Stadtrand kreuzen beide die vielbefahrene Umgehungsstraße, auf der ein nicht abreißender Strom irrwitzig rasender Autofahrer an Oxford vorbeibraust. Der Verzicht auf die Reize der alten Universitätsstadt fällt ihnen wohl nicht allzu schwer.
On the northern perimeter of Oxford, each must first cross the busy northern ring-road, along which streams of frenetic motorists speed by, gladly avoiding the delights of the old university city.
Später gingen Melecio und die Señora zu ihren jeweiligen Arbeiten fort und ließen mich auf dem runden Bett zurück, wo ich, die spanische Puppe im Arm und vom rasenden Rhythmus des Rock gewiegt, in der vollen Gewißheit einschlief, daß dies einer der glücklichsten Tage meines Lebens gewesen war.
Later, La Señora and Melesio went off to their respective jobs, leaving me on the round bed hugging the Spanish doll, lulled to sleep by the frenetic rock rhythm, and with the absolute certainty that it had been one of the happiest days of my life.
Adjektiv
Nun war der Riesenpfirsich aus dem Garten ausgebrochen und rollte und rumpelte in rasendem Tempo den Hügel hinab.
And now the peach had broken out of the garden and was over the edge of the hill, rolling and bouncing down the steep slope at a terrific pace.
Ihm schien, dass diese beiden ungeheuerlichen Gegensätze von Tempo und Stillstand, die rasende Geschosseseile des Zuges und die ruhige Stille der immerwährenden Erde die Pole eines einzigen Ganzen seien – eines Ganzen im Einklang mit seinem Schicksal, dessen Quelle gleichsam in ihm selber lag.
It seemed to him that these two terrific negatives of speed and stillness, the hurtling and projectile movement of the train and the calm silence of the everlasting earth, were poles of a single unity--a unity coherent with his destiny, whose source was somehow in himself.
Und diese Verkettung von Nacht mit Nacht, der traumlose Erschöpfungsschlaf nach dem seltsamen Schrecken der albtraumhaften Nacht davor, das blitzende Kaleidoskop rasender Unruhe, das sein Leben in den letzten beiden Tagen aufgewirbelt hatte, rückte das eben erst Vergangene in eine quälende und beklemmende Ferne und verlieh den Ereignissen davor die traurige Endgültigkeit unwiderruflich entschwundener Zeit.
And this concatenation of night to night, of dreamless and exhausted sleep upon the strange terrific nightmare of the night before, the swift kaleidoscope of moving action which had filled his life for the past two days, now gave to that recent period a haunting and disturbing distance, and to the events that had gone before the sad finality of irrevocable time.
Adjektiv
Ihr rasender Zorn glüht wie überhitzter Wahnsinn.
Her anger burns like overheated insanity.
In seinen Augen brannte eine rasende Wut, furchterregend, mächtig, kontrolliert und tödlich.
He burned with a white fury that was quite terrifying, banked, controlled, lethal.
Langsam, aber sicher ergriff eine fürchterliche Wut Besitz von ihm und verwandelte sich in rasenden Zorn.
A slow burning but steadily increasing fury had begun slowly to possess him.
Und seine Tochter, lebenslang versteinert und von einer rasenden Angst erfüllt, als würde immerfort ein Wagen auf sie zurasen.
And the daughter, petrified for life, burning with anxiety, as though a car were coming at her forever.
Das Wort rauschte durch seinen Körper und ließ sein Inneres zu Asche zerfallen – vor allem sein rasendes Herz.
Slithered through him, burning each of his organs—especially his speeding heart.
Seine Lungen brannten, das Herz schlug wie rasend. Connor rannte, wie er noch nie in seinem Leben gerannt war.
His lungs burning, his heart pounding, Connor raced full pelt round the banks of the tidal basin.
Adjektiv
Sie wollte diesen furchtbaren, rasenden Schmerz beenden.
She wanted an end to this blinding, tearing pain.
Rasend vor Wut durchsuchte er die Hütte nach einer Nachricht.
On a tearing fury, he searched the cabin for a note.
Wie rasend drehte sie ihre Hand und zerrte an dem Klebeband.
Twisted her hand frantically, tearing at the tape.
Suetonius fing an, sich wie rasend die Kleidung vom Leib zu reißen.
Suetonius was becoming frantic and began to tear off his clothes.
Er zerrte an seiner Tunika, rasend vor Schmerzen wie ein gequältes Tier.
He found himself tearing at his tunic, like an animal mad with pain.
Genau in dem Moment, da ich das höre, fährt mir ein rasender Schmerz in den Rücken.
As I hear her words I feel a tearing pain across my back.
Er rang nach Luft und wischte sich die Tränen fort, die der rasende Flug ihm in die Augen getrieben hatte;
He gasped for breath, tears whipping away from his eyes with the speed;
Er musste diesen rasenden Wirbel zum Stillstand bringen, denn der saugende Schlund riss Amyrantha in Stücke.
He needed to put an end to that vortex; the sucking whirlpool was tearing Amyrantha apart.
Tränen des Schmerzes und der Wut – ein so rasender Zorn, dass ich einen Blutgeschmack in der Kehle verspürte.
Tears of pain and anger—a fury so potent it tasted like blood in the back of my throat.
Adjektiv
Plötzlich war ich rasend ungeduldig geworden.
A desperate impatience seized hold of me.
Die Wand kam rasend schnell näher.
The wall came desperately close.
Kein Wunder, dass er sich in rasende, verzweifelte Gewalt geflüchtet hatte.
No wonder he resorted to crazed, desperate violence.
Ich wollte so rasend gern mit ihr reden, aber ihr Blick hatte mich komplett blockiert.
I was desperate to speak to her, but that look stopped me cold.
Es war die rasende letzte Ungeduld, die Sie wahrscheinlich auch kennen.
I'm sure you know all about that last desperate feeling of impatience.
Er konnte die flüchtigen, wie rasend sich wehrenden Gestalten, die er hielt, nicht zählen.
He lost count of the brief, desperately struggling shapes he gripped.
Das Tier litt, wurde wütend, wurde rasend, war in seiner Verzweiflung faszinierend.
The animal suffered, got angry, went mad; it was fascinating in its desperation.
Sie wehrte sich wie rasend, um sich zu befreien, trat und schlug aus, doch sie war nicht stark genug.
She fought desperately to free herself, twisting and kicking, but she wasn’t strong enough.
Adjektiv
Sie hatte rasende Kopfschmerzen.
Her head was splitting.
Ich habe rasende Kopfschmerzen.
‘I’ve a splitting headache.
Ihr war speiübel, und sie hatte rasende Kopfschmerzen.
She was aware of both nausea and a splitting headache.
Mit rasenden Kopfschmerzen kann ich nicht denken.
I can't think with my head splitting.
Vielleicht erklärte das ihre rasenden Kopfschmerzen.
Perhaps that accounted for her splitting headache.
Retief – ich habe plötzlich rasende Kopfschmerzen.
Retief—I seem to have just come down with a splitting headache.
Dann bekam Berch auf einmal rasende Kopfschmerzen und mußte sich hinlegen.
Then Berch says he has this splitting headache and he’d have to lie down.
Endlich gelang es mir unter rasenden Kopfschmerzen, die Lichter in dem Stein zu zentrieren.
At last, my head splitting, I managed to focus the lights in the stone.
Adjektiv
Sie antwortete nicht, drehte sich auch nicht um, sondern kritzelte in rasendem Tempo weiter an ihrem Schriftstück.
She neither answered nor turned, but went on writing in a scorching scrawl whatever she was writing.
Ich erbebte unter den Kontraktionen meiner Muskeln, und eine rasende Ekstase ergoss sich durch meinen Körper.
I shivered as my muscles contracted, as that scorching ecstasy poured through my body.
Die Ambra wurde zu einem rasenden Leviathan am Rande der Beherrschbarkeit, so schnell, dass das Wasser um das Schiff herumzischte, als versenge der vorübergleitende Rumpf es.
The Ambergis became a careening leviathan at the edge of control, moving so fast the water around them hissed as if being scorched by the hull's passing.
Adjektiv
Dann rasender Applaus, und Dr Bob forderte uns auf, den schwarzen Tänzern die Hände zu schütteln.
At the end there was rapturous applause and Dr Bob made us shake hands with all of them.
Er fühlte, wie er sich rasend in sie verliebte, während sie ihn wieder und wieder küßte, mit Lippen, die dampfend und feucht und weich und hart waren, ganz außer sich vor Entzücken tiefe, schmeichelnde Kehltöne ausstieß, mit einer Hand kosend über seinen Rücken und unter seinen Gürtel fuhr und mit der anderen insgeheim und verräterisch auf dem Fußboden nach dem Brotmesser tastete und es auch fand.
He felt himself falling, falling ecstatically in love with her as she kissed him again and again with lips that were steaming and wet and soft and hard, mumbling deep sounds to him adoringly in an incoherent oblivion of rapture, one caressing hand on his back slipping deftly down inside his trouser belt while the other groped secretly and treacherously about on the floor for the bread knife and found it.
Adjektiv
Es machte ihn rasend zu sehen, daß sie ihren Whisky kaum mit den Lippen berührte.
It was excruciating for him to see that she’d barely touched her whiskey glass.
Sie rannten nach links, dann bei der nächsten Ecke wieder nach rechts. Plötzlich sahen sie sich einer Gruppe deformiert aussehender Gestalten gegenüber, die ebenso überrascht waren wie sie selbst. Virgil feuerte als erster, dann Cäsar, und diese schnelle Reaktion rettete ihnen das Leben und brachte den anderen den Tod. Ehe die Uniformierten fähig waren, ihre eigenen Waffen hochzureißen und das Feuer zu erwidern, fielen die vordersten drei oder vier von ihnen übereinander. Die Schreie der Getroffenen gingen im rasenden Lärm der Maschinenwaffen unter.
They dashed to the left, then turned the first corner to the right. Suddenly, they were running straight into a pack of mutants, who were charging down on them. Virgil started firing his tommy gun first, then Caesar. Even MacDonald managed to get off a few quick bursts, the pain in his side was excruciating. The mutants screamed and tried to retreat, but those in back kept coming. They bunched up in the corridor. And died as the bullets splattered into them.
Adjektiv
Rasende Schmerzen verzerrten sein bleiches Gesicht.
Pain racked his pale face.
Er hatte natürlich immer noch rasende Schmerzen, als ich heimkam.
He was, of course, still racked out when I came back to the apartment.
Während er fiel, stieß er mit seinem Gewicht das Objekt in sein Herz, und er hörte sein letztes Keuchen, spürte den letzten rasenden Schmerz und nahm wahr, wie sein Blut in die Lunge drang.
His own weight as he fell thrust the object into his heart, and he heard himself gasp, felt the final racking stab of pain, then heard his own blood bubbling into his lungs.
Sie hatte jeden Augenblick des Leidens mit Moreta geteilt, hatte versucht, die Auswirkungen der Krankheit zu dämpfen und zu vermindern. Die Drachenkönigin durchlitt mit ihr die rasenden Kopfschmerzen, die Fieberqual und den harten, trockenen Husten.
Orlith had shared every moment of Moreta’s discomfort, as if, by sharing, the dragon could diminish the effects of the plague on her rider. They, who had been partners in so much, had achieved a new peak of awareness, the one in the other. Orlith had dampened the pain of the fierce headache, she had eased the stress of fever and depressed the hard, racking cough.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test