Übersetzungsbeispiele
Verb
Ich muss nachdenken.« Worüber wollte er denn nachdenken?
I need to think.’ What did he need to think about?
»Lass mich nachdenken, lass mich nachdenken
‘Let me think, let me think.’
«Nein», fast schrie er es. «Ich muss fort – nachdenken. Ich muss nachdenken. Ich muss nachdenken
“No,” he almost cried out. “I’ve got to get away—to think. I’ve got to think. I must think.”
Laß mich nachdenken, laß mich nachdenken ... Ah.
Let me think, let me think. Ah.
Er musste nachdenken, und das Nachdenken fiel ihm im Augenblick schwer.
He needed to think, and thinking was hard right now.
Er wollte nachdenken.
He wanted to think.
Verb
«Ist jetzt die Zeit zum Nachdenken
“Is this a time for reflection?”
Man muss nur nachdenken.
One must reason - reflect.
Doch zum Nachdenken blieb keine Zeit.
But there was no time for reflection.
Zeit zum Nachdenken gewinnen.
Time to be gained for reflection.
»Vielleicht Zeit zum Nachdenken
Perhaps time to reflect-
Keine Zeit zum Nachdenken dazwischen.
No period for reflection between.
Ich muss über einiges nachdenken.
I have much on which I wish to reflect.
Zeit zum Nachdenken bleibt ihm allerdings nicht.
But there is no time for reflection;
Und dann, nach kurzem Nachdenken: Beaucoup.
And then, after a moment’s reflection, “Beaucoup.”
Sie braucht Zeit zum Nachdenken.
She wants time to reflect.
Verb
»Ich werde darüber nachdenken
“I will consider it.”
Wirst du darüber nachdenken?
Will you consider it?
Ich will nicht einmal darüber nachdenken.
I cannot consider it.
»Also wirst du darüber nachdenken
“So you’ll consider it?”
Man sollte jedenfalls darüber nachdenken.
But it is worth considering.
»Aber sie sind eine Alternative, über die man nachdenken sollte.«
But it is an alternative that's being considered.
Er musste wieder nachdenken.
He had to think about this.
Muss darüber nachdenken.
Must think about this.
Verb
Etwas zum Nachdenken.
Something to ponder.
Wir werden über sie nachdenken.
“We will ponder them.”
Und verfiel in tiefes Nachdenken.
And pondered deeply.
Darüber mußte ich weiter nachdenken.
It was something to ponder.
Lassen Sie mich darüber nachdenken.
Let me ponder this.
Wieder mußte Hugo nachdenken.
Hugo pondered again.
Darüber würde er nachdenken müssen.
He would ponder on that.
»Das ist ein Punkt, über den ich nachdenken muss.«
It is a matter I must ponder upon.
Sie würde darüber nachdenken müssen.
She would have to ponder it.
Etwas, worüber er nachdenken musste … allerdings später.
Something to ponder . but later.
Dort verkriecht er sich, wenn er nachdenken will, über... keine Ahnung, worüber.
He holes up there when he wants to contemplate… whatever it is he contemplates.
Ich möchte nicht über diese Wahl nachdenken.
I don't want to contemplate this choice.
Aber ruhiges Nachdenken war hier wohl kaum möglich.
Now there was no chance of contemplation.
Ich will nicht einmal drüber nachdenken, kapiert?
I don’t want even to contemplate it, right?
Ich kann nicht glauben, dass ich darüber nachdenke.
I can’t believe I’m contemplating this.
Es gab Dinge, über die man lieber nicht nachdenken sollte.
There were some things it was not useful to contemplate.
Sie wollte jetzt nicht darüber nachdenken, was das zu bedeuten hatte.
She did not want to contemplate the possible reasons for such an occurrence.
es ist nichts zu gewinnen, wenn ich jetzt über die >Unwahrscheinlichkeit< eines Erfolgs nachdenke.
there’s nothing to be gained by contemplating the ‘improbability’ of success.
Aber er verschwendete keine überflüssige Zeit mit Nachdenken.
But he did not waste undue time in contemplation.
Ich kann nicht glauben, dass ich überhaupt über so etwas nachdenke
I can't believe I'm even contemplating this ...
Verb
Ich brauche nur Zeit zum Nachdenken.
I require time to meditate.
»Ich brauch einen Tag zum Nachdenken
‘I’m having a day off for meditation.’
Laß mir einen Augenblick Zeit zum Nachdenken.
Bide with me a moment while I meditate.
Ich schlage vor, daß Sie darüber nachdenken und sich vorbereiten.
I suggest you meditate upon that, and prepare yourself.
»Führt ihn weg und gebt ihm Grund zum Nachdenken
Take him away, and give him cause to meditate.
Ich habe viel Zeit zum Nachdenken in diesem kalifornischen Herbst.
I have a lot of time for meditating in this California autumn.
Nach einer Weile aber verfiel sie in Nachdenken und schwieg.
But after a time she became a little pensive, and relapsed into meditative silence.
Dieser Neujahrstag war ernsthaftem Nachdenken gewidmet.
This being the first day of the new year, I devoted myself to solemn meditation.
Sie saß da, in Nachdenken versunken, und begann wieder mit den Melonenkernen zu spielen.
She sat absorbed in meditation and fell to toying again with the watermelon seeds.
offenbar war er in tiefes Nachdenken versunken.
he appeared to be involved in deep deliberation.
Dies ist eine Welt, in der es keine Hetze und viel Nachdenken gibt.
This is a world of little haste and much deliberation.
Dass sie ihr Täuschungsmanöver beabsichtigt hatte und er seines nicht – darüber mochte er nicht nachdenken.
That her deception was deliberate and his not, he preferred not to dwell on.
Wir müssen diese Botschaft Stück für Stück lesen und darüber nachdenken.
We must read this a little at a time, and deliberate.
Um ehrlich zu sein: Kein Mensch, der bei Verstand ist, würde lange darüber nachdenken.
It is a choice no sane person would deliberate over very long.
Mein Gehirn hat das pausenlose angestrengte Nachdenken eingestellt und schweigt erschöpft.
My brain has ceased its unrelenting deliberation and has fallen quiet from exhaustion.
William zögerte – aber nicht, weil er über seine Entscheidung nachdenken musste. Diese hatte für ihn nie in Frage gestanden.
   William hesitated, but not because he was deliberating over his decision, which had never been in doubt.
»Auch nicht beinah?« Ich tue so, als müsse ich nachdenken, während mir das Blut in den Adern hämmert. »Nein.« »Und danach?«
“You ever almost ?” I pretend to deliberate, blood racing. “No.” “How about since?” “No.”
Er wird über ein Dutzend Möglichkeiten nachdenken;
He'll speculate on a dozen possibilities;
»Lieber nicht darüber nachdenken«, sagte sie.
     'Better not to speculate,' she said.
Zu diesen Topoi gibt es bei den Gaje kein seriöses Nachdenken.
There aren't any Gaje speculations on these topics.
Nach einem Augenblick bestürzten Nachdenkens runzelte er die Stirn.
            After a moment of startled speculation, he frowned.
Darüber würde sie später nachdenken. Jetzt musste sie an die Arbeit gehen.
She'd have to speculate on that later because it was time to get to work.
Er würde so lange jeden Tag darüber nachdenken, bis er sie wiedersähe.
He would speculate every day until he saw her.
ber konnte sie nachdenken, während sie im Wohnzimmer staub-saugte.
It was something to speculate on while she vacuumed the living room rug.
Sie hatte die Außentür verschlossen und warf nun einen nachdenk lichen Blick auf ihren Schlüsselbund.
She had locked the outer door and now looked speculatively at the bunch of keys.
Ich muß einmal darüber nachdenken.
I must think over this sometime.
Ich muß über verschiedenes nachdenken.
I have some things to think over.
Hier habt ihr was zum Nachdenken in der Zwischenzeit.
I’ll give you something to think over between now and then.
»Ich muss nur ein bisschen nachdenken«, sagte ich.
“There’s something I need to think over,” I said.
Ich muß nachdenken über das, was passiert ist.
I've got a lot to think over in view of what's happened.'
So musste er nicht darüber nachdenken, was sie da taten.
That way he hadn’t had to think over what they were doing.
Ich wollte einfach über einiges nachdenken. Du weißt ja.
       "Oh, I wanted to think over some things. You know.
Nun ja, darüber kann ich nachdenken, während meine Lippe verheilt.
Well, it’s something to think over while my lip heals.
Yasmina glaubte, er würde über ihre Worte nachdenken.
Yasmina thought his silence meant that he was thinking over what she’d said.
Verb
Ich lasse den QL gerade nachdenken.
I have the QL cogitating now.
Das teigige Ding tat mehr als nachdenken;
The sallow thing was doing more than cogitating;
Anschließend brachte ich sie wieder zu meinem Haus zurück, zum Kaffeetrinken und Nachdenken.
Then I took them back to the cottage for coffee and cogitation.
Nach einigem Nachdenken wußte auch Shandy, wen Fergy meinte.
After a moment’s cogitation, Shandy realized whom Fergy meant.
Durch jahrelanges intensives Nachdenken kam ich endlich darauf.
I finally found out after years of concentrated cogitation.
Nach kurzem Nachdenken antwortete Major Jansen: »Er hatte einen Neffen.«
After a moment of cogitation Major Jensen said, “He had a nephew.”
Aiken zog die Brauen zusammen. Sein Gesicht glühte vor intensivem Nachdenken.
Aiken’s brow screwed and his visage glowed with intense cogitation.
Die Frucht ihres eifrigen Nachdenkens waren prächtige Pläne, die sich jede Woche in neue Vorschriften umsetzten.
Their learned cogitations were producing unpractical plans that found expression in a weekly batch of new regulations.
Eye on Sky roch nach Kohl und altem Tabakrauch, zeigte intensives Nachdenken und antwortete: »Das wird angemessen sein.«
Eye on Sky smelled of cabbage and old tobacco smoke, showing intense cogitation, and replied, “It will be adequate.”
Sie müssen sich hinsetzen und ein umfassendes Protokoll über sämtliche Fakten verfassen, während ich darüber nachdenke, wie wir das Problem angehen.
You must sit and write a complete statement of all the facts while I cogitate how to approach this problem.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test