Übersetzung für "in krasser" in englisch
Ähnliche Kontext-Phrasen
Übersetzungsbeispiele
Große Schauspielkunst und ein krasser Fall von Nötigung.
Great histrionics and blatant coercion.
Die Mehrzahl meiner Klienten hatte es ähnlich gemacht, nur weniger krass.
In a less blatant way, most of my other patients did the same thing.
Ich hatte nicht angenommen, die dunkelsten Ahnungen terranischer Forscher so kraß bestätigt zu sehen.
I hadn’t suspected that I would see such a blatant confirmation of the darkest foreboding on the part of Terran researchers.
Etwas so Krasses hatte sie noch nie getan, aber Angus würde sicher seinen Teil dazu beitragen.
She’d never done anything so blatant before, but she felt sure Angus would do his part.
Die öffentliche Demütigung war krasser und sadistischer, die Enteignung besser organisiert, die Zwangsemigration rascher.
Public humiliation was more blatant and sadistic; expropriation better organized; forced emigration more rapid.
Eine derart krasse Zurschaustellung von Englandfreundlichkeit passte nicht jedem Kevin Flynn und Michael Gallagher in Manhasset.
Such a blatant display of Anglophilia didn’t sit well with every Kevin Flynn and Michael Gallagher in Manhasset.
Nichts so Krasses wie Ilona Malaters boshafte Gehässigkeiten oder Pateis unzufriedenes Gemecker über die Änderungen des Plans.
Nothing so blatant as Ilona Malater’s malicious baiting or Patel’s unhappy bleating about the schedule rearrangements.
Das konnte es gar nicht sein. Deswegen hatte sie sich ihrer ja auch bedient - die Formulierung war zu krass, zu vulgär, hatte viel zu viel Ähnlichkeit mit einem Slogan, um zu ihr zurückverfolgt werden zu können.
It couldn't be. That's why she'd used it—it was too blatant, too vulgar, far too sloganlike to be traced to her.
Es ist nicht daran zu zweifeln, daß ein großer Teil der Anziehungskraft, die Herr des Hakenkreuzes auf Ungebildete ausübt, von dem krassen phallischen Symbolismus herrührt, der das Buch nahezu beherrscht.
There is no doubt that a great deal of Lord of the Swastika’s appeal to the unsophisticated comes from the blatant phallic symbolism which all but dominates the book.
Bei ihren ausführlichen Streifzügen durch die Internetforen hatte sie aus einigen, wenn auch beileibe nicht allen Posts erotische Untertöne herausgehört, wobei die Fantasien von <<Δēvōŧėė>> die krassesten gewesen waren.
From her extensive perusal of the message boards she had detected an erotic undertone to some, though not all, of the posters’ fantasies, <<Δēvōŧėė>> being the most blatant of them.
Im besten Fall erkennt man gerade noch krasse Widersprüche.
At best, absolute best case scenario, if they blatantly contradict themselves, you can spot that.
Der paßte einfach überhaupt nicht, ja, er stand im krassen Widerspruch zur Persönlichkeit und zum Verhalten Luparellos, der ein kluger, vorsichtiger und ehrgeiziger Mann war.
It was inconsistent, blatantly inconsistent, with the personality and lifestyle of Luparello, a sensible, prudent, ambitious man.
Dieser Sinnspruch verdeutlicht nicht nur das Ziel der Illuminati, sondern er steht auch in krassem Widerspruch zu der Phrase daneben, ›In God We Trust‹.«
The phrase not only clearly states the Illuminati objective, but it also blatantly contradicts the phrase beside it. In God We Trust.
Schlimmer noch - ähnlich wie bei manchen Werken der grenzüberschreitenden Literatur, wo die Autoren sich so krass über gewisse Probleme äußern -, hier setzt das Phänomen der Narkotisierung ein.
Worse-like in so much transgressive fiction, where the author gets to blatantly rant about problems-narcotization sets in.
Die Romantiker verrannten sich nun heftig in den elevationistischen Irrtum, indem sie die prärationalen Bereiche mit solcher Glut priesen, daß sie am Ende nichts als kraß regressive Alpträume hervorbrachten.
And the Romantics were about to run into the elevationist error with a vengeance, eulogizing the prerational domains with such intensity that they often ended up in blatantly regressive nightmares.
Sein republikanischer Gegenspieler machte Clinton gemeinsam mit sämtlichen Zeitungen des Bundesstaates den Vorwurf, zugelassen zu haben, dass dieser gefährliche Abschaum bis ins Zentrum von Arkansas geschleust wurde, aber Bill lastete die Angelegenheit Jimmy Carter an, der ihn auf krasse Weise »hintergangen« habe, indem er diese Unholde nach Fort Chaffee geschickt habe, ohne ihn vorher davon in Kenntnis zu setzen oder seine Zustimmung einzuholen.
His Republican opponent, along with every newspaper in the state, denounced Clinton for allowing this dangerous scum to be funneled into central Arkansas, but Bill blamed it on Jimmy Carter, who had blatantly “double-crossed” him by sending those brutes to Fort Chaffee without his prior knowledge or consent.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test