Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Das Dritte war ein alter Song: Should I stay or should I go?
The third was an old song: Should I stay or should I go?
Wenn man jung und ahnungslos ist, hält man alles nur für einen kleinen Liebeskummer … Where I go … where I look …
When you're young and you don't know, you mistake everything for love trouble ... Where I go ... where I look ...
Der Titel ist einem Gedicht entnommen, das er als Achtzehnjähriger schrieb: Drive me not out; I go unbound
The title comes from a poem he wrote when he was eighteen: Drive me not out; I go unbound
Schließlich entschied ich mich für Whitesnakes Here I Go Again und sang mir den Refrain ein paarmal im Stillen vor. Bones nickte.
I decided on Whitesnake’s “Here I Go Again” and repeated the chorus a few times in my mind. Bones nodded.
Der Song Helter Skelter beginnt folgendermaßen: »When I get to the bottom I go back to the top of the slide/Where I stop and turn and I go for a ride …« (Wenn ich ganz unten bin, geht’s die Rutsche wieder hinauf;
begins: “When I get to the bottom I go back to the top of the slide/Where I stop and I turn and I go for a ride…”
»Or I pull off a new deal in the next month or I go as a gigolo.«
‘Or I pull off a new deal in the next month or I go as a gigolo.’ ‘Either .
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test