Übersetzung für "ende unter" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
Er grunzte, als er das Ende unter seinem Mokassin bog und den Bogen krümmte.
He grunted as he braced the end under his moccasin and forced it into a curve.
Yalson saß am anderen Ende, unter dem Schirm, der dem Hauptschirm der Brücke zugeschaltet war.
Yalson was at the far end, under the screen, which was switched into the bridge main screen.
»Steck ein Ende unter die Kante des Pfeilers – so ist’s brav«, sagte Retief.
"Stick one end under the edge of the beam, like a good fellow," Retief said.
Al nahm die Brechstange fest in beide Hände und setzte das flache Ende unter der Kofferraumklappe an.
With the crowbar clutched in his hand, Al placed its flat end under the lid of the boot.
»Halt.« D’Agosta nahm das Brecheisen in die Hand, schob das gegabelte Ende unter eine Niete und bog sie hoch.
“Hold it.” D’Agosta picked up the pro-bar and jammed the forked end under a rivet, leveraging it up.
Aber die Vertuschung ist trotzdem zu Ende.
But the cover-up is still finished.
Oder ihn als perfekten Deckmantel benutzte, um seinem Leben ein Ende zu setzen.
Or using it as the perfect cover to destroy himself.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test