Übersetzung für "durch auslegen" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
»Oh, gewiss könnte man Ihre Befehle so auslegen, nicht wahr?« »Sehr wörtlich auslegen«, meinte Benedict.
“Oh, I suppose your orders could be interpreted that way, couldn’t they?” “Interpreted literally,” Benedict said.
Aber man konnte das Zeremoniell auch anders auslegen.
But the ceremonial was capable of yet another interpretation too.
~Das könnte man auch als eine Form von Ehrlichkeit auslegen.~ ~Oder Arroganz.
~ That could be interpreted as a form of honesty. ~ Or arrogance.
Die Chinesen werden das Ganze nur als eine große Schwäche auslegen.
The Chinese will only interpret it as weakness.
Wollen einmal sehen, ob du dies ebenso auslegen kannst wie ich!
see if you can interpret this as I do!
Demnach werden wir in Gebieten beginnen, die wir auslegen können.
"So we'll begin in areas we can interpret.
Ich wusste nicht, wie ich das klatschende Geräusch auslegen sollte.
I did not know how to interpret the clapping sound.
Er suchte nach einem Wort oder einem Blick, den er danach auslegen konnte.
He searched for a word or a look he could interpret.
Die langen Ausleger, die eigentlich dazu gedacht waren, in der Waagerechten zu arbeiten, wirbelten wie wild über Jons Kopf hinweg, während dieser versuchte, sich dem Heck des Festwagens zu nähern.
The long arms, designed to operate horizontally, came gyrating crazily above Jon's head as he approached the float's rear.
Ein echter Klassiker: Seine Kosten sind so niedrig wie bei einem Böller, aber er richtet beträchtlichen Schaden an. Weil sein Metallgehalt so niedrig ist, wird er noch nicht mal von gewöhnlichen Minensuchgeräten aufgespürt. Unseren Pionieren hat er damals viel Kopfzerbrechen bereitet. Er ist so unscheinbar, dass man ihn noch nicht einmal vergraben muss, sondern einfach auf dem Boden auslegen kann.
It’s a classic design that costs as little as a two-bang firecracker, but it’s highly destructive, and since it contains little metal, ordinary mine detectors won’t notice it. It’s a real headache for engineers, since its exterior is subtle enough that it doesn’t need to be buried. Just scattering them on the ground is enough.
Ferner stellen sich jene schweren Unlustgefühle, die ihn, wie wir hörten, zuweilen bettlägerig machen und welche der Herr Kollege vom Zivil« (hier zeigte sich wieder ein hölzerner Spott um seine mageren Lippen) »im Sinne der sogenannten Migräne auslegen zu sollen glaubte, wissenschaftlich als Depressionszustände nach vorausgegangenem Anfall dar.
Furthermore the feeling of severe distress which, as we have heard, at times confined him to bed and which my colleague in civil life,' (here a wooden derision appeared once more on his thin lips) 'attempted to diagnose as so-called migraine, is to be scientifically designated as a depressed condition following a precedent attack.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test