Übersetzungsbeispiele
Verb
Jetzt dreht sie den Spieß um.
“Now she’s reversing that.
Druss drehte ihn um und setzte sich.
Druss reversed it and sat.
Rowan drehte das Blatt zurück.
Rowan reversed the page again.
Er drehte das Schwert um und hielt es Sheera hin.
Reversing the sword, he pushed it at Sheera.
Duncan drehte das um, hielt es höher.
Duncan reversed the tablet, braced it higher.
Zur Antwort nahm sie die Kamera ab und drehte sie um.
For answer, she unlimbered the camera and reversed it.
Er dreht den Stab um und schraubt ihn in eine Fassung im Stein.
He reverses the staff and screws it into a socket in the stone.
Er nahm das Magazin heraus, drehte es um und schob es wieder ein.
He detached the magazine, reversed it and inserted the spare.
Verb
Mit verkniffenem Mund drehte er sich um und stürmte davon.
Mouth tightening into an inverted U, he spun and stomped off.
Er drehte den Revolver um, gab ihn, Griff voran, an Sean weiter, fragte:
He inverted the gun, handed it to Sean, barrel first, asked,
Trash lenkte sein Flugzeug weg von Cheese und drehte es auf den Rücken.
Trash banked his aircraft away from Cheese and went inverted.
Er drehte die Maschine auf den Kopf und stürzte ihr hinterher, wobei er sie wieder aufrichtete.
He inverted, falling after it, and dropping low to bob back up on its tail.
Er griff nach einem Holzkübel, drehte ihn um, stellte ihn aufs Deck neben dem Grolim und setzte sich darauf.
He picked up a wooden pail, inverted it, it on the deck beside the Grolim, and sat on it.
Dann rollte die geschlossene Formation wie ein einziger Vogel langsam rechts ab...zog gerade...drehte nochmals...und wieder gerade.
Then the whole formation rolled slowly to the right, as one bird . . . level . . . to . . . inverted . . . to . . .
Gaddis nahm ihnen die Pappdeckel ab, drehte sie auf den Kopf und ließ den Inhalt auf den Fußboden rutschen.
Gaddis pulled open the cardboard flaps, inverted the boxes and again allowed the contents to pour out on to the floor.
Medea schaltete den Antrieb der Kapsel ein, als sich der Translithopäde auf den Rücken drehte und wir mit dem Kopf nach unten und nur noch von den Gurten gehalten in den Sitzen hingen.
Medea was keying the pod’s drive ignition when the translithopede inverted again and left us hanging in our seats by the safety straps.
Verb
Sofort drehte Bianca ihr Glas um.
Bianca immediately upended her glass.
Mortmain hob die Kiste zu seinen Füßen an und drehte sie auf den Kopf.
Mortmain lifted the box at his feet and upended it.
Plötzlich drehte sich Pitas Welt, als die Kiste umfiel.
Suddenly Pita’s world tilted as the box was upended.
Bella drehte den Zylinder um und blickte hinein.
Bella upended the cylinder and peered into its open end.
Eine mutwillige Bö drehte ein hochkant gestelltes Auto wie einen Kreisel.
A mischievous gust twirled an upended automobile like a top.
»Seien Sie doch nicht so blöd.« Logan fummelte die Lasche auf und drehte den Umschlag.
‘Don’t be an idiot.’ Logan winkled the flap open and upended the envelope.
Simms zerrte sich einen Stiefel vom Fuß, drehte ihn um, schüttelte Wasser heraus.
Simms hauled off a boot, upended it and shook out the water.
Er öffnete ihn, drehte ihn um und schüttete dicht neben ihrem Kopf ein Bündel Federn aus.
Untying its neck, he upended it, spilling out a bundle of feathers close to her head.
Verb
Bourne schnallte die Riemen auf und drehte den offenen Beutel um.
Bourne removed the straps and upturned his open knapsack.
Ian drehte seine Handflächen nach oben und schüttelte bekümmert den Kopf.
Ian upturned his palms and shook his head.
Der Drachenkönig drehte die Handfläche nach oben und streckte Reiko seine langen Finger entgegen.
The Dragon King upturned his hand, the long fingers extended toward Reiko.
Anders drehte eine Runde um das kieloben liegende Boot und betrachtete es mit pragmatischeren Augen.
Anders walked around the upturned boat, looking at it from a more pragmatic point of view.
Kelly bemerkte sein Interesse, drehte sich um und sah zu ihm auf, und natürlich lag wieder ein Lächeln auf ihrem 238 Gesicht.
Kelly became aware of his interest and glanced round at him, a smile on her upturned face.
Sir Jehan zuckte mit den Schultern und drehte die Handflächen nach oben. Eine Geste, mit der Naitachal wenig anfangen konnte.
Sir Jehan shrugged, palms upturned, a gesture which conveyed very little to Naitachal.
Er drehte sich um - sein Magen war eine treibende Eisscholle - und erblickte ein aus der Dunkelheit heraufstarrendes blutiges und grinsendes Gesicht.
He looked around, his belly a freezing floe of ice, and beheld a bloody, grinning face upturned in the darkness.
Er lachte auf und drehte die Hände zur Decke, um zu zeigen, dass es um etwas ging, wovon er selbst nicht überzeugt war.
He laughed and held his upturned palms towards the ceiling to indicate that what he was about to say was not something he believed in.
Verb
»Was?«, fragte Sophia und drehte den Kopf.
“What?” Sophia said, skewing her head around.
Der Wagen drehte abrupt nach links ab, dann wieder nach rechts, beschleunigte.
The car violently skewed to the left and then to the right, accelerated.
Petro drehte sich zum Kellner um und wollte ihn bitten, uns für dieses vertrauliche Gespräch allein zu lassen. Aber Epimandos war so diskret gewesen, sich ausnahmsweise aus eigenem Antrieb zu verdrücken. LVII
Petro skewed round to ask the waiter to step out and give us some privacy, but for once Epimandos had discreetly disappeared. LVII
Zwar konnte Jack noch sehen, aber was er sah, war verzerrt, drehte sich mal hierhin, mal dorthin, rotierte um ein Zentrum, das sich ständig weiter ausdehnte und dabei die Farbe wechselte: Auf Rot folgte Blau und darauf Schattierungen von Braun und Rosa.
The clinic fell silent. He could see, but what he saw was skewed—rotating this way, then that, around a center point that expanded and changed color from red to blue to shades of brown and pink.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test