Übersetzung für "bestrahlte" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
Bestrahlte Kondensmilch.
Condensed and irradiated.
Es ist wie ein Tanz in bestrahlter Farbe.
Like dancing in irradiated paint.
Aber diese larvae sind ebenfalls bestrahlt worden.
But these larvae samplings have been through the same irradiation as the pupae.
er war wie die bestrahlte Mumie eines Menschen und in Plastik eingeschweißt.
he was like an irradiated mummy of a man, sealed in liquid plastic.
»Das heißt, wenn sie hier ankommen, sind sie schon gefärbt und bestrahlt
“So when they get here, they have already been dyed and irradiated?”
Nachdem die Larven rosa gefärbt sind, werden sie bestrahlt, um sie unfruchtbar zu machen.
After the larvae are dyed pink, they are irradiated to make them sterile.
also musste er sich zwischen gefriergetrockneten, bestrahlten und anderswie konservierten Nahrungsmitteln entscheiden.
what he had to choose from was freeze-dried, irradiated, and other nonperishables.
Wir nehmen die bestrahlten Uranstücke mit mechanischen Hebevorrichtungen auf und bringen sie unter Wasser.
Using mechanical lifts, we take the irradiated uranium slugs and put them underwater.
»Fruchtfliegen wurden seit hundert Jahren mit jeder beliebigen Dosis bestrahlt
They’ve been irradiating fruit flies for a hundred years, at every conceivable dosage.’
Aber sie war noch nicht bestrahlt – sterilisiert – worden, als sie unserem Juan Doe in die Nase stieg.
But it had not yet been irradiated-sterilized-when it went up our Juan Doe’s nose.”
Ich mag nicht aus Kendra-im-Delta weggehen.« Der Lampenschein bestrahlte die Bögen ihres Gesichtes.
I don’t want to leave Kendra-on-the-Delta.” The lamplight illuminated the curve of her face.
Plotin zufolge bestrahlt das Licht des »Einen« die Seele, während der Stoff die Finsternis ist, die keine eigentliche Existenz hat.
According to Plotinus, the soul is illuminated by the light from the One, while matter is the darkness that has no real existence.
Selbst wenn der Raum von der ultravioletten Laterne bestrahlt wurde, herrschte hier eine Dunkelheit, die sich an die Knochen heftete und den Willen schwächte.
Even illuminated with his superviolet lantern, there was a darkness here that clung to the bones and weakened the will.
Er hielt drei Wagenlängen davor. Als er, die Pumpgun in den Händen, ausstieg, bestrahlten die Scheinwerfer den Eingang.
He pulled up three car-lengths away, with his headlights illuminating the entrance. Then he got out, shotgun at the ready.
Sie stiegen so hoch auf, daß sie oft von der Sonne bestrahlt wurden, wenn bereits alles andere im großen Schatten der Dämmerung lag.
These lofted so high that they were often illuminated by the sun long after everything else was in twilight’s great shadow.
Ein schwacher Strahl aus Sonnenlicht kam durch ein Loch in der Decke und bestrahlte die Haut seines gebrochenen rechten Armes.
A weak shaft of sunlight had appeared, coming through a hole in the ceiling and illuminating the skin of his broken right arm.
Norman hielt das Licht, während das Rohr wieder zusammengeschraubt wurde, leuchtete Bodien dann zum Haupthahn und bestrahlte den Vorgang des Wasseraufdrehens.
Norman held the light while the pipe was put back together and then tracked Bodien over to the main and illuminated the operation of turning the water back on.
Als ich das tat, erblühte plötzlich hoch droben eine künstliche Sonne, und ich blinzelte und schielte, während das Sonnenlicht alles um mich her bestrahlte.
As I did so, an artificial sun suddenly blossomed high above, making me squint and blink as sunshine illuminated everything around me.
An der Oberfläche waren Farmen mit Vakuumorganismen angelegt worden, in flachen Mulden, die in die Mondoberfläche gegraben waren. Sie wurden von Spiegeln bestrahlt und erwärmt, die das schwache Sonnenlicht einfingen.
Vacuum-organism farms had been established on the surface, in shallow troughs scraped into the surface and illuminated and warmed by mirrors that focused the weak sunlight.
Verb
Als sie sich nähert, öffnet sich die Tür und schaltet sich das helle Licht ein, das weißen Marmor und goldene Armaturen bestrahlt.
The door opens as she approaches and a light shines brightly within, white marble and gold fixtures, dazzling her eyes.
Eine Werkstattlampe baumelte an einem ausgefransten Verlängerungskabel über seinem Kopf von der Decke und bestrahlte seinen feisten Bauch wie ein Spotlight im Zirkus.
A trouble lamp plugged into a frayed extension cord hung from one of the rafters above his head, shining down on his mountainous belly like a circus spotlight.
Neben jeder Jurte steht gewöhnlich eine Trockenkammer, die bis oben mit halbierten Fischen gefüllt ist, die von weitem, besonders wenn sie von der Sonne bestrahlt werden, Korallenketten ähnlich sehen.
By each yurt usually lies a drying ground filled to the brim with split fish, which from a distance, especially when the sun is shining on them, look like filaments of coral.
Verb
Der Suchscheinwerfer streicht übers Wasser, bestrahlt sein eigenes Sichtfeld.
The searchlight sweeps across the water, lighting up its own circle of vision.
Die Taschenlampe befestigte er in Kopfhöhe an einem Wandhaken, so daß sie das ganze Abteil bestrahlte, wenn die fünfzehn Minuten der Zeitschaltung abgelaufen waren.
He hung the torch on a hook at head height so that it would light up the whole compartment when the time-switch’s fifteen minutes were up.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test