Übersetzung für "bekümmern" auf englisch
Bekümmern
Verb
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Verb
Arabella, sie soll dich nicht bekümmern.
“Don’t let her trouble you, Arabella.
Aber es würde auch Grace bekümmern, und das wollte er nicht.
But it would make equal trouble for Grace, which he was not prepared to do.
Und fast alle männlichen Mein abgeschlachtet … Das muss Euch bekümmern.
And nearly all Meinish men massacred… That must trouble you.
»Die Fürstin wird sich doch nicht um das Los eines verurteilten Kriminellen bekümmern
Surely the duchess is not troubled over the fate of a convicted murderer?
es war nicht nötig, den braven Kerl mit der wahren Situation zu bekümmern.
there was no point in troubling the lad with the true situation.
Die Frage wegen des Feuers schien ihn nur wenig zu bekümmern.
He appeared to be very little troubled by the question of fire.
Gib dich zufrieden, Memnoch, und erfreue dich des Wunders, und bekümmere mich nicht weiter!
Be satisfied, Memnoch, and enjoy amazement in your satisfaction, and trouble me no more!
Es sind deine beiden Knechte Tefi und Mewat, die mit ihrem bösen Tun die Frommen bekümmern.
It is your two servants, Tefy and Mewat, who trouble your worshipers with their evil behavior.
Bekümmern könnte mich nur eines, nämlich wenn du sagen würdest, daß du mich nicht mehr sehen willst.
“Nothing could trouble me seriously except for you to say you don’t care to see me again or something like that.
Ein Arzt sollte beruhigen und die Dinge in Ordnung bringen und sich nicht von Blut und Leiden bekümmern lassen wie ein normaler Sterblicher.
A doctor was supposed to reassure, and put things right, not be troubled by blood and suffering, like mere mortals.
Verb
Ich weiß, aber das sollte Sie nicht bekümmern.
‘I know, but that needn’t worry you.
Ich sage diese Gedanken nie anderen, weiß aber, daß sie uns bekümmern.
I we say never these thoughts to others, but know we we worry them.
In fünf, sechs Stunden würden sie in Nebel und Dunkelheit gehüllt sein, und nichts könnte sie weniger bekümmern.
Five or six hours from now they would be enveloped in mist and darkness, but nothing could worry them less.
Vielleicht wird dich das bekümmern, vielleicht aber auch freuen, aber du sollst wissen, dass du kein Kind gebären wirst.
‘It may worry you, or it may gratify you, but know that you won’t give birth to the infant.
Das war in den Wind geschissen, dachte ich, denn Wessex hatte schon genug Feinde, auch ohne sich um das Schicksal Northumbriens zu bekümmern.
That was pissing into the wind, I thought, for Wessex had enemies enough without worrying about Northumbria’s fate.
Es schien ihn jedenfalls nicht zu bekümmern, dass er Ehrenvorsitzender des World Wildlife Fund war, der es sich zur Aufgabe gemacht hatte, bedrohte Tierarten zu schützen.
That he was some kind of honorary member of the World Wide Fund for Nature, whose mission was to protect endangered species, did not seem to worry him.
Don Anacleto, der nur für Alicia Augen hatte, lächelte weltmännisch, als könnten derartige Erwägungen bestenfalls provinzielle Geister bekümmern.
Don Anacleto, who couldn’t keep his eyes off Alicia, smiled with a worldly-wise air, to imply that such considerations only worried provincial people.
Ich bin ihr begegnet. Sie hat Stadtrecht. Ich glaube nicht, daß sie sich über allzuviel bekümmern muß, es sei denn über Einsamkeit.« Er sah Jeshua mit einem untypisch ironischen Grinsen an.
I met her. She has the liberty of the city. I don't think she has to worry about anything, except loneliness." He looked at Jeshua with an uncharacteristic wry grin.
Wenn mir allerdings jemand Geld abverlangt, dessen Finger über dem Auslöser einer Kalaschnikow schwebt, ist das kein Trinkgeld mehr, sondern Lösegeld, doch das scheint außer mich niemanden zu bekümmern.
No one else seems to worry, as I do, that the money demanded by someone whose finger hovers over the trigger of an AK-47 is less a tip than a ransom.
Er sorgte sich um sein Wohlbefinden und ging beinahe täglich ins Krankenzelt, um sich von einem der beiden Sanitäter die Temperatur messen zu lassen. Sie führten das Geschäft dort fast nach eigenem Gutdünken, und das so sachkundig, daß ihm kaum etwas anderes übrigblieb, als mit verstopfter Nase in der Sonne zu sitzen und darüber nachzudenken, was andere Leute wohl so bekümmern mochte.
He brooded over his health continually and went almost daily to the medical tent to have his temperature taken by one of the two enlisted men there who ran things for him practically on their own, and ran it so efficiently that he was left with little else to do but sit in the sunlight with his stuffed nose and wonder what other people were so worried about.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test