Übersetzung für "ausstoß von" auf englisch
Ausstoß von
Übersetzungsbeispiele
emission of
Wir können den Ausstoß von Treibhausgasen dramatisch senken.
We can cut greenhouse emissions dramatically.
Vern Perry starrte genau in den Ausstoß-Venturi.
Vern Perry was staring right down the emission venturi.
Wenn es sich doch um Sperma handelt, würde es so ein nächtlicher Ausstoß ins Guinness-Buch der Rekorde schaffen.
If it’s semen, that would be a nocturnal emission worthy of The Guinness Book of Records.’
1997 wurde das Kyoto-Protokoll verabschiedet, das erstmals verbindliche Zielwerte für den Ausstoß von Treibhausgasen vorschrieb.
In 1997, the Kyoto Protocol was adopted, containing the first binding emission reduction targets.
Den mit Abstand größten Ausstoß hat China, das Land war 2017 für 9,1 Gigatonnen CO2-Emissionen verantwortlich.
The world’s worst emitter, by far, is China; the country was responsible for 9.1 gigatons of emissions in 2017.
So ein nächtlicher Ausstoß würde es ins Guinness-Buch der Rekorde schaffen. »Sie kennen sich aber wirklich aus, Ma’am«, sagte Yunel in bewunderndem Ton.
A nocturnal emission worthy of The Guinness Book of Records, wasn’t that it? Yune sounded admiring. “You know your stuff, ma’am.”
Befehlen Sie den Schiffen der Friedensbrigade, in eine defensive Formation zu gehen, während wir die Korallenskipper ausstoßen.
Order the Peace Brigade ships into defensive formation while we launch coralskippers.
Nachricht an alle Schiffe: Aus dem Kampf lösen und Mindors Nachtseite anfliegen, dann Rettungskapseln ausstoßen.
“Send out an all-ships: disengage and make for Mindor’s nightside, then launch escape pods.
Ein sorgenvolles Stirnrunzeln – ja, das wirkte. Schon strömte der nächste Wortschwall über Yugos Lippen, seine Arme wurden zu Windmühlen, und sein ohnehin unglaublicher Ausstoß an Kraftausdrücken steigerte sich noch weiter.
A worried frown-there, that did it. Yugo launched back into rapid talk, arms taking wing, epithets stacked to improbable heights.
Ihr Gesicht war so verschieden von jenem der Täusche-den-Tod, wie ich es in der Metro gesehen oder mir es vorgestellt hatte hinter der Tür der vierten Etage … Dieses Gesicht da konnte nicht entstellt werden vom Zorn, der Mund konnte sich nicht verzerren zum Ausstoßen eines Schwalls von Schimpfworten … Wie ruhig sie war, wie anmutig, in diesem heimeligen Licht, einem Licht so warm, wie es mir vertraut war von den Abenden in Fossombronne-la-Fôret … War mir dort dieses Licht tatsächlich begegnet?
Her face was so different from Death Cheater’s, the face I had seen in the metro and imagined behind the door on the fourth floor. Anger would never deform the face before me, nor would that mouth ever be contorted or launch a volley of abuse…There was a calmness and grace about her in the soothing glow of the light, the same warm glow I’d experienced in the evenings at Frossombronne-la-Forêt…Had I really experienced that same glow?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test