Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
J’étudiai les titres des livres : Thackeray – Œuvres complètes, Dickens – Œuvres complètes, Charles Lamb – Œuvres complètes, Shakespeare.
Examiné los títulos de los libros: Las obras de Thackeray, Las obras de Dickens, Las obras de Charles Lamb y Shakespeare.
Maravillosa devint une véritable fabrique de bonnes œuvres.
Maravillosa se convirtió en una fábrica de buenas acciones.
La plupart des fermes et des industries manquaient cruellement de main-d’œuvre.
La mayoría de las granjas y las fábricas seguían estando desesperadamente faltas de mano de obra.
Moi, je pensais à l’usine que je devais protéger, l’usine qui était l’œuvre de toute ma vie.
Yo tenía que pensar en la fábrica, evitar que sufriera daños. Era la obra de mi vida, todo por lo que había vivido y trabajado.
Elle produisait trois fois plus de voitures que celle qu’elle remplaçait – avec un sixième de la main-d’œuvre habituelle.
Fabricaba el triple de vehículos que la fábrica que reemplazaba, con una sexta parte de la mano de obra.
La pénurie de main-d’œuvre était telle que même les Nègres qui ne savaient ni lire ni écrire trouvaient de bons jobs à l’usine.
Había tanta escasez de mano de obra que hasta un negro analfabeto conseguía un buen empleo en una fábrica.
Mais les usines, qui sécrètent également des chômeurs à mesure qu’elles se modernisent, n’offrent aucun refuge à cette main-d’œuvre excédentaire et non spécialisée.
Pero las fábricas que también segregan desocupados a medida que se modernizan, no brindan refugio a esta mano de obra excedente y no especializada.
Parfois, il lui parlait aussi de l’artiste ou de l’atelier dont l’œuvre était sortie.
En ocasiones le hablaba también de los artistas o talleres que las habían creado.
Ce sont des artistes qui ont un tableau au Salon et qui n’en travaillent pas moins à une nouvelle œuvre dans leur atelier.
Son artistas que tienen un cuadro en el salón y que no por ello dejan de trabajar en otra obra en su taller.
(D’un geste, elle engloba toute la salle.) Ceci est l’œuvre de Jaina Solo.
Esto es obra de Jaina Solo —añadió, haciendo con una mano un amplio gesto que abarcaba todo el taller.
visitèrent les ateliers d’artistes où l’on fourbissait les vieilles œuvres et où l’on en produisait de nouvelles ;
visitaron los talleres de los artistas donde los viejos poetas del Parque de los Estanques les leían sus rimas;
L’un des Rothschild a troqué ses aciéries contre sa liberté – il en a fait don aux Œuvres Hermann Gœring.
Uno de los Rothschild cambió sus acerías por su libertad… Las cedió a los Talleres Hermann Goering.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test