Перевод для "éteule" на испанский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
L'éteule se prolongeait indéfiniment.
El rastrojo se prolongaba indefinidamente.
Tout de suite après commençait une éteule de seigle clairsemée.
Inmediatamente después comenzaba el rastrojo de un cebadal muy ralo.
Donc, je commençai à patauger à travers les éteules de soja, sans perdre des yeux l’Edsel, qui cahotait à travers les racines de maïs.
Así las cosas, eché a andar con dificultad a través de las plantas de soja, manteniendo mis ojos salientes en el Edsel mancillado, que traqueteaba por el lejano campo de rastrojos.
Derrière ces arbres il y avait encore une éteule, non seulement moissonnée mais débarrassée des gerbiers et dans laquelle étaient déjà ouverts quelques sillons tracés du matin même.
Detrás de esos árboles había también un rastrojo no sólo cosechado sino limpio de gavillas, en el que se veían algunos surcos abiertos aquella misma mañana.
Il marchait avec son père dans les éteules où on brûlait les chaumes de blé et les mauvaises herbes, par une journée parfaite de l’été finissant, en un instant parfait, immuable, suspendu dans le temps…
Estaba paseando con su padre entre los rastrojos mientras se quemaban los tallos de maíz y las malas hierbas, en un día perfecto de finales de verano, un instante ideal y eterno, retenido en el tiempo…
Enfin, ils aperçurent des champs maigres, des éteules d'orge soigneusement fauchées, des vergers d'amandiers et un carrefour où il y avait un petit abreuvoir et trois maisons. Toutes les trois vides.
Luego encontraron algunos campos pobres, algunos rastrojos de cebada cuidadosamente segada, algunos almendrales y una encrucijada donde había un pequeño abrevadero y tres casas. Las tres vacías.
Il tomba d'abord dans des buissons de ronces dont il ne se dépêtra qu'avec difficulté et en y laissant des lambeaux de chemise, puis il rencontra une éteule rase où il put marcher en paix.
Se metió primero entre unas zarzas, de las que logró desembarazarse a trancas y barrancas y dejando en ellas jirones de su camisa. Luego halló un rastrojo raso en el que pudo marchar con facilidad.
Un dimanche après-midi d’automne Susan regarda par la fenêtre et vit Forrest aller et venir dans le champ devant la maison, où ne subsistaient plus pour l’heure que les éteules du blé.
La tarde de un domingo de otoño, Susan miró por la ventana y vio a Forrest ir de un lado al otro en el extenso campo de delante, donde quedaba sólo el rastrojo de un trigal.
Là où les haies s’ouvraient sur une bar­rière, on apercevait les champs au-delà, certains déjà hérissés d’éteules entre lesquelles picoraient les freux, d’autres encore cou­verts de blé pâle, ponctué des taches de sang des coquelicots.
Más allá de donde unas cancelas interrumpían los arbustos se vislumbraban campos, algunos ya reducidos a rastrojos y tierra picoteados por grajos, y algunos todavía con trigo, y el rojo vivo de las amapolas veteaba la pálida cosecha.
Puis d’un seul mouvement, les quatre cents enfants font demi-tour pour faire face, comme moi, au levant, et je ne vois plus d’eux qu’un champ d’épis et d’éteules dorés, ces cheveux dont j’ai d’ores et déjà pris possession, et dont il faudra bien que j’invente le mode de célébration idoine.
Luego, con un solo movimiento, los cuatrocientos niños dan media vuelta para mirar, como yo, hacia levante, y ya sólo veo un campo de espigas y rastrojos dorados: esos cabellos de los que he tomado posesión y para los que tendré que inventar una celebración idónea.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test