Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Il ne supportait pas ces étalages d'émotion artificielle.
No soportaba esas muestras públicas de emoción sintética.
Mais ce qui avait surpris le plus Sarah, c’était l’étalage d’argent.
Pero lo que más le llamó la atención a Sarah fue la muestra de riqueza que se advertía por doquier.
Les courtisanes étaient en montre dans leurs «chambres exposées», comme des fleurs à l'étalage.
Las cortesanas se hallaban de muestra en sus «salas de exposición», como flores expuestas a la venta.
Elle vous en a parlé, je pense, j’ai été un instant distrait par l’étalage de crayons.
Supongo que mi madre le ha contado a usted lo que quería cuando me distraje momentáneamente con la muestra de lápices.
deuxièmement : votre étalage d’humour civil est déplacé à Benzheim et ne saurait être toléré.
y dos, su muestra de humor civil está fuera de lugar en Benzheim, y no se le tolerará.
Il répondit d'un ton presque endormi, une réaction inversée qui lui était coutumière face à un étalage d'émotions.
Él respondió como si estuviera medio dormido, su reacción habitual a las muestras de emoción.
Désarçonné par ce curieux étalage de haine, je battis des paupières et répondis : « Ah ? Comme quoi, par exemple ? »
Sorprendido por esta extraordinaria muestra de odio, parpadeé y dije: —¿Ah, sí? ¿Cuál, por ejemplo?
Sutherland et Reid s’étaient placés à côté du mur garni d’un étalage de cartes, de photos et de coupures de presse.
Sutherland y Reid se encontraban junto a la pared, con su extensa muestra de mapas, fotos y recortes.
Albert bifurqua dans Regent Street et s’arrêta devant une vitrine qui contenait un étalage de nouveaux daguerréotypes.
Al internarse por Regent Street, Alberto se detuvo delante de un escaparate donde había una muestra de los nuevos daguerrotipos.
sans faire étalage d’orgueil, il ne laissait jamais voir qu’il pût être impressionné ou intimidé par autrui.
aunque en público no se mostraba orgulloso, jamás daba muestras de sentirse impresionado o intimidado por nadie.
Je lui serre la main comme le ferait un politicien en campagne et je commente cet incroyable étalage d'écrans, d'interrupteurs, d'instruments, de cadrans, de compteurs et autres.
Le doy la mano como un político y hago comentarios sobre la espectacular panoplia de pantallas, interruptores, instrumentos, cuadrantes, contadores y demás.
L’étalage était protégé du soleil par un film d’un jaune orangé, une sorte d’épaisse cellophane qui lui rappela l’emballage des bouteilles de Lucozade et rendait tout ce qui se trouvait en vitrine complètement indésirable.
El contenido del escaparate quedaba protegido del sol por una pantalla de un naranja amarillento, una suerte de grueso filtro de celofán que le recordaba al envoltorio de una botella de Lucozade y quitaba atractivo a los modelos expuestos.
— Papa… (Cette fois, j’étais vraiment maboul. Voilà que je lui parlais, à lui, voilà que je parlais à un écran de télévision.) Papa, qu’est-ce que je vais devenir ? Papa ? Il entra dans une boulangerie. De l’index, il désigna trois pâtisseries parmi celles qui étaient exposées sur l’étalage.
—¿Papá? —Me daba cuenta de que era una locura, pero me encontré de repente hablando con la pantalla—. ¡Ay, papá! ¿Qué voy a hacer? —Entró en una panadería que hacía esquina y señaló tres pastas que había en el escaparate.
Elle regarda les écrans vidéo, l’ahurissant étalage des appareils qui pivotaient et se déplaçaient tandis que les techniciens entamaient la routine de la procédure de verrouillage de la transmission par engin spatial, provenant d’un satellite en orbite à onze cents kilomètres au-dessus d’eux. « Touche de signal. — Touche de signal.
Miró con fijeza las pantallas de vídeo, el despliegue hipnotizador de formas que rotaban y cambiaban mientras los técnicos comenzaban el inacabable proceso de inmovilizar las fluctuaciones de una transmisión por satélite en órbita a quinientos kilómetros de altura. —Clave de señal. —Clave de señal.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test