Примеры перевода
— Nous avons la trace d’au moins une de ces tractations.
–Tenemos registrada al menos una de esas negociaciones.
« Je n’ai jamais dit qu’il y eût des tractations en cours !
—¡Yo no he dicho que se estén llevando negociaciones!
Ce furent ensuite de pénibles semaines de tractations.
Vinieron luego penosas semanas de negociaciones.
“Des tractations sont en cours. Il faut espérer qu’elles aboutiront à temps.”
—Hay negociaciones en marcha. Esperemos que den resultado a tiempo.
Mon père était-il au courant de tous les soins et tractations dont il était l’objet ?
¿Estaba mi padre al corriente de todas las preocupaciones y negociaciones de las que era objeto?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test