Перевод для "rabban" на испанский
Rabban
Примеры перевода
demanda-t-elle à Raban.
—le susurró a Raban.
— Raban et Holder devraient arriver d’ici une heure.
Raban y Holder llegarán dentro de una hora.
s’écria Raban d’une voix qui trahissait son affaiblissement.
—Déjala en paz —gritó Raban con voz débil.
Sam était assis, le regard égaré, appuyé contre l’agent Raban ensanglanté.
Sam, sentado con la mirada perdida, se apoyaba en el agente Raban, que se apretaba la herida.
Martine était vêtue d’une robe de Paco Rabane, semblable à celle de Soura, en pastilles de plastique plaquées or.
Martine estaba vestida con un modelo de Paco Rabane, parecido al de Soura, de placas de plástico doradas.
Elle évitait quant à elle tout contact visuel, s’occupait de Sam et de Raban ou regardait vers la mer.
Sophie evitó cualquier contacto visual, atendía a Sam y a Raban, y en ocasiones fijaba la vista en el mar.
En 1115, Baudouin du Bourg, pour punir son allié l’Arménien Vasil Dgha de ses intelligences avec les Turcs, lui enleva les forteresses de Raban et de Kaïsun ;
En 1115, para castigar a su aliado el armenio Vasil Dgha por haberse entendido con los turcos, Balduino de Bourg le arrebató las fortalezas de Raban y Kaysún;
L’une des étudiantes prodigua aussitôt des soins à l’agent Raban en enveloppant son bras d’une chemise déchirée, et Sophie posa la paume de sa main sur le front ensanglanté de Sam. — Où est Holder ?
Una de las estudiantes atendió al agente Raban. Le vendó el brazo con un trozo de camisa mientras Sophie apoyaba la palma en la herida de Sam para restañar la hemorragia. —¿Dónde está Holder?
leur tâche en était partiellement facilitée, celle de Baudouin du Bourg en particulier, car il avait, bon gré mal gré, embrassé la cause de la noblesse militaire arménienne et conclu des alliances avec les princes arméniens des provinces voisines (Mélitène, Raban, Vakha).
y su tarea se veía en parte facilitada, especialmente la de Balduino de Bourg, pues había, de mejor o peor grado, abrazado la causa de la nobleza militar armenia y pactado con los príncipes armenios de las provincias limítrofes (Melitene, Raban y Vakha).
Enfin, au Sud-Est de l’Asie Mineure (entre la vallée du haut Euphrate et l’Anatolie) régnaient, à leurs risques et périls, des princes arméniens sans cesse harcelés par les Turcs mais assez énergiques pour se maintenir dans leurs possessions : Gabriel à Mélitène, Thatoul à Marash, Kogh Vasil à Raban, Roupên à Vakha, les fils de Héthoum à Lampron.
Por último, en el sudeste de Asia Menor, entre el alto valle del Éufrates y Anatolia, reinaban, rodeados de peligros y continuamente acosados por los turcos, príncipes armenios que eran aun así lo bastante enérgicos como para mantenerse en sus dominios: Gabriel en Melitena, Thatoul en Marash, Kogh Vasil en Raban, Rupen en Vakha y los hijos de Hetum en Lampron.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test