Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
— Vous n’êtes pas en train de devenir quiétiste, Hauser ?
—No se estará convirtiendo en un quietista, Hauser…
— Pas quiétiste, mais à chaque jour suffit sa peine, Conrad.
—No, no soy ningún quietista. Pero voy con los tiempos, Conrad.
Il ne leur avait encore rien dit de son projet, car c’étaient des quiétistes qui répugneraient peut-être à devenir les complices d’un massacre.
Aún no les había dicho lo que pensaba hacer por ellos, porque eran quietistas y tal vez rehusaran participar en una masacre;
Je ne parle pas d’une acceptation passive, quiétiste des choses, mais plutôt de la prise de conscience qu’il y a des choses que nous n’allons pas comprendre.
No hablo de la aceptación pasiva, quietista, de las cosas, sino más bien de la comprensión de que hay cosas que no vamos a saber.
Qu’on me permette d’ajouter, avant que nous ne quittions ce sujet, qu’il n’y a point de forme de contemplation, même la plus quiétiste, qui soit dénuée de valeurs éthiques.
Permítaseme añadir, antes de dejar este tema, que no hay forma de contemplación, incluida la más quietista, que no posea valores éticos.
Les pauvres âmes que voici – et elle se retournait vers ses livres – seraient bien embarrassées de dire si elles sont jansénistes, quiétistes ou je ne sais quoi de différent.
Las pobres almas que hay aquí —y se volvió hacia los libros— se verían en un apuro si tuvieran que decir si son jansenistas, quietistas o lo que sea.
Et je me récitais le joli Pater quiétiste, Dieu qui n’êtes pas plus au ciel que sur la terre et dans les enfers, je ne veux ni ne désire que votre nom soit sanctifié, vous savez ce qui vous convient.
Y me recitaba el hermoso Paternóster quietista: «Padre nuestro que no estás en el cielo ni en la tierra ni en el infierno, no quiero ni deseo que tu nombre sea santificado, tú sabes de sobra lo que te conviene, etc».
En contraste avec le quiétiste, il y a le contemplatif-actif, le saint, l’homme qui, comme l’a dit Eckhart, est prêt à descendre du septième ciel afin de porter un verre d’eau à son frère malade.
Por encima del quietista está el contemplativo-activo, el santo, el hombre que, según la frase de Eckhart, está dispuesto a bajar de séptimo cielo para llevar un vaso de agua a su hermano enfermo.
Quiétistes et silencieux, les autres membres de la famille semblaient attendre le miracle des gâteaux et du thé, et un haussement de sourcils du mari suffit à faire filer sa femme derrière le rideau qui séparait cette entrée, cuisine, salle à manger, salon, du reste du monde.
Quietistas y silenciosos, los otros miembros de la familia parecían esperar el milagro de los pasteles y el té, y bastó un golpe de ceja del marido para que la mujer se fuera tras la cortina que separaba del resto del mundo aquel recibidor, cocina, comedor, living.
mais il en faisait l’inventaire avec mélancolie et un peu de nostalgie déjà, comme un roi impatient, qu’une conjoncture quiétiste voue à la paix, passe en revue une centième fois ses troupes auxquelles ne manque pas un bouton de guêtre, mais à quoi bon quand l’ennemi a démobilisé et embrasse ses femmes, banquette et besogne loin des clairons.
pero hacía su inventario con melancolía y ya con un poco de nostalgia, como un rey impaciente, al que una coyuntura quietista condena a la paz, pasa revista por centésima vez a sus tropas a las que no les falta un solo botón de polaina, pero qué caso tiene cuando el enemigo se ha desarmado, y besa a sus mujeres, se dedica a festejar y trabajar lejos de los clarines.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test