Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Alors? – Alors c'est le jardinier qui l'a planté.
¿Y ahora qué? —Habrá sido el jardinero el que lo ha plantado.
Ce sont vos plantations, en revanche, qui ont mangé mon chien.
La jardinera, sin embargo, se ha comido mi perro.
— Si, monseigneur, Madame est dans les nouvelles plantations.
—Allí, en las nuevas instalaciones —replicó el jardinero—.
à cette époque, il y avait quantité de planteurs, de jardiniers de la violence.
en aquellos días había muchos de esos plantadores, muchos jardineros de la violencia.
Certains d’entre nous pensent que, ce jour-là, les Planteurs reviendront.
Algunos pensamos que será entonces cuando regresen los jardineros.
Mais le reste, c’est moi qui l’ai planté… c’est-à-dire avec Estan, mon jardinier. Vous y connaissez-vous en roses ?
El resto lo hemos hecho entre mi jardinero, Eastan, y yo. ¿Sabes de rosas?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test