Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Je me suis retrouvé planant au-dessus de la Méditerranée d’antan.
Me vi flotando sobre el antiguo Mediterráneo.
Elle les avait rejointes en planant depuis le sas de la navette.
Venía flotando desde la esclusa del transbordador para unirse a ellas—.
Il y avait un Œil au-dessus de la ville, planant tel un ballon d’observation.
Había un Ojo encima de la ciudad, flotando como un globo dirigible.
Les anges s’immobilisèrent en planant devant le dragon, l’épée dégainée.
Los ángeles se pararon delante del dragón y permanecieron flotando con las espadas en ristre.
Felka se figea, sa main planant au-dessus de l’endroit où se trouvait une carte.
Felka se quedó inmóvil, con las manos flotando sobre el espacio que había ocupado una tarjeta.
Un moineau voleta dans le tunnel, planant d’une façon qui d’après Havelock était impossible sur Terre.
Un gorrión aleteó por el túnel, flotando de una manera que Havelock le había asegurado que era imposible en la Tierra.
Devant eux, tout un chacun se déplaçait à l’horizontale, planant ou nageant comme un poisson dans la mer.
La gente que había delante de ellos estaba en posición horizontal, flotando o nadando como los peces en el mar.
C’est à ce moment que je me suis aperçue de la présence d’un tas de monde, presque une foule, planant à la hauteur du plafond de ma chambre.
Cuando lo hice, me di cuenta de la presencia de multitudes de ellos flotando por el techo de la habitación.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test