Примеры перевода
Par contre, je ne te suis nullement en ce qui concerne les pignons.
En cambio, no estoy contigo en lo que atañe a los piñones.
De petits pignons montaient et descendaient dans le liquide.
Finos piñones subían y bajaban entre el líquido.
Garzón était toujours absorbé dans la contemplation des pignons.
Garzón seguía absorto en la contemplación de los piñones.
Faut arriver au moins jusqu’aux Pignons pour voir un vrai tesla.
Hay que llegar a los Piñones antes de ver un tesla.
Rick saisit la chaîne et essaya de la glisser sur le pignon :
Rick agarró la cadena e intentó meterla en el piñón.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test