Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Et je ne parvenais pas à m'éloigner du rayonnement de Rosalind, la belle Anglaise, physiquement adorable et musicalement douée, qui ne semblait pas comprendre qu'en renonçant à ses idéaux (sinon aux siens du moins aux miens) pour les charmes de Ramón, en se mariant dans la grande bourgeoisie terrienne oligarchique de Cuba, non seulement elle compromettait fatalement les valeurs de l'artiste, mais, selon mon analyse politique, elle se galvaudait avec un homme bien moins digne de son talent – et de ses cheveux blond doré, et de sa peau éminemment caressable – que...
Tampoco podía apartarme voluntariamente del esplendor británico de Rosalind, una joven físicamente adorable y dotada para la música, quien no parecía comprender que, al abandonar sus ideales por los atractivos de Ramón (o, si no sus ideales, al abandonar los míos) casándose con un miembro de la clase alta oligárquica y terrateniente de Cuba, no sólo comprometía fatalmente los valores de una artista sino también, según mi juicio político, se trivializaba uniéndose a alguien muchísimo menos merecedor de su talento –y de su cabello dorado rojizo y de su piel tan acariciable– que, por ejemplo, yo mismo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test