Примеры перевода
Tante Clara, confuse, avait fait une pause momentanée.
– Tía Clara se calló, momentáneamente confusa—.
– Non, le seul résultat qu’elle obtiendrait, ce serait une réaction d’horreur momentanée de notre part.
—No, con eso solo conseguiría que nos horrorizásemos momentáneamente.
(Elle se pencha pour tirer un fil de son corsage, se donnant un double menton momentané.
(Se inclinó para quitarse una mota de la blusa, y momentáneamente le salió papada.
Un obstacle quelconque absorbait l’onde porteuse, provoquant une interruption momentanée dans la transmission.
Algún obstáculo absorbía la onda portadora, cortando momentáneamente la conexión.
les seules autres occasions d’élargissement momentané étaient les visites très espacées de leurs avocats et de leurs parents.
Las otras únicas ocasiones de salir momentáneamente eran las distanciadas visitas de abogados o parientes.
Le ballet de ses mains sur la trame serrée du métier à tisser la subjugue jusqu’à l’oubli momentané de sa nausée.
La danza de sus manos en la trama apretada del telar la fascina hasta hacerla olvidar momentáneamente la nausea.
Les cicatrices de la bataille étaient omniprésentes : de vilaines brûlures aux endroits où le champ Langston de protection du vaisseau avait subi une surcharge momentanée.
Se veían por todas partes las huellas del combate, horribles quemaduras donde el Campo Langston protector de la nave se había sobrecargado momentáneamente.
Singh était content d’avoir vu les changements qu’elle avait opérés, d’avoir assisté au spectacle de la vitesse, et d’avoir connu une réussite momentanée en s’occupant des Probst.
Singh se alegraba de haber visto los cambios que ella había forjado, el espectáculo de la velocidad, y de haberse sentido momentáneamente realizado en su manejo de la familia Probst.
Audrey la heurta à la hauteur des genoux et tomba à la renverse sur un des rectangles clairs marquant l’ancien emplacement d’un projecteur. Elle les regarda à travers ses cheveux en désordre, momentané- ment sonnée.
Audrey tropezó con ella y cayó de espaldas en el rectángulo de color más claro donde en su día estuvo el segundo proyector. Desde el suelo, momentáneamente aturdida, los miró a través del pelo despeinado.
Les tentes décagonales largement espacées ressemblaient à des insectes géants à la géométrie particulière faisant une pause momentanée avant de poursuivre leur inexorable migration à travers un paysage qui les laissait tout à fait indifférents.
Las tiendas de diez lados, muy espaciadas, eran gigantescos insectos de peculiar geometría, momentáneamente detenidos antes de proseguir una inexorable migración por un territorio que les era indiferente por completo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test