Перевод для "italiennes" на испанский
Примеры перевода
— C’est l’Italien, Monsieur… — Quel Italien ? Pagliati ?…
—Es el italiano, señor… —¿Qué italiano? ¿Pagliati?…
Mais je ne suis pas Italien, je suis Suisse italien, de Lugano. 
Pero no soy italiano, soy suizo italiano, de Lugano.
Le cinéma était le cinéma italien, et seulement italien.
El cine era el cine italiano, sólo italiano.
Ce n’était pas un Italien.
No era un italiano.
Et ce n’était qu’un Italien !
¡Y no era más que italiano…!
C’étaient les Italiens ?
¿Fueron los italianos?
— Vous êtes italien.
—Porque eres italiano.
Les peintures italiennes, les vêtements italiens, et maintenant « Como ».
Pintura italiana, ropa italiana, y, ahora, «Como».
Mais s’il n’est pas Anglais, quelle est sa nationalité ? — Il est Italien. — Italien ? Vous en êtes sûr ?
Pero, ¿dice que no es inglés? Entonces, ¿qué es?  —Italiano.  —¿Italiano? ¿Está seguro?
Cette péninsule italienne avait besoin d'une langue italienne, au moins dans sa forme écrite, sur laquelle tout le monde pourrait s'entendre.
La península Itálica necesitaba un idioma italiano, al menos en su forma escrita, que convenciera a todos por igual.
Mais Anthony Paany avait une qualité particulière : il connaissait parfaitement la langue italienne.
Pero Anthony Paany poseía una condición particular: conocía perfectamente el idioma italiano.
Ornella Vanoni racontait en italien sur un rythme portugais une histoire à propos d’un feu rouge.
Ornella Vanoni contaba una historia con ritmo portugués pero en idioma italiano, sobre un semáforo en rojo.
Si vous avez l’intention de passer un certain temps ici – pour poursuivre vos études de droit par exemple – il vous faudra apprendre l’idiome de la vie, comme vous avez appris la langue italienne.
Si usted proyecta pasar un tiempo aquí —por ejemplo, para profundizar sus estudios de derecho— debe aprender el idioma de la vida, como sin duda aprendió el idioma italiano.
En 1870, un Anglais de trente ans qui cherchait fortune et possédait quelques rudiments d'italien avait émigré à Florence pour tenter sa chance avec le modeste pécule que lui avait alloué son père.
En 1870, un inglés de treinta años que buscaba fortuna y tenía cierto conocimiento del idioma italiano emigró a Florencia para probar suerte con una pequeña asignación que le pasaba su padre.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test