Перевод для "inclure" на испанский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
incluir
Inclure votre femme !
¿Incluir a su mujer?
On pourrait même y inclure un DVD.
Y podríamos incluir un DVD.
« Nous avions des raisons d’inclure un Kzin.
–Teníamos nuestros motivos para incluir un kzin.
— Il n’y aura pas de problème pour inclure Omayra.
– No habrá problema en incluir a Omayra.
— Sans inclure les véritables lettres ? — Non.
—Sin incluir las cartas mismas. —Sí.
— Pouvez-vous inclure ce projet dans votre devis ?
—¿Lo incluirá en el presupuesto, entonces?
Elle pourrait inclure d’autres humains aussi.
Podría incluir también a otras personas.
Avait-elle voulu inclure Penrod dans son avertissement ?
¿Había querido incluir a Penrod en esa advertencia?
Extraversion semblait inclure son antonyme.
La Extraversión parecía incluir a su antónimo.
— Il faut inclure miss Arundell elle-même.
—Debe usted incluir también a la señorita Arundell.
Produire des effets à notre niveau de perception, ça, franchement, je ne peux pas le comprendre, ni même le décrire exactement. Ce que vous ne pouvez voir, c’est ce que cet appareillage signale…» il agita les mains pour inclure tous les équipements : « Au niveau nucléaire, et même en dessous, les forces s’altèrent elles-mêmes.
Para producir efectos a nuestro nivel de percepción que, francamente, no puede comprender, y ni siquiera describir por completo. Lo que usted no puede ver es lo que informa este aparato. —Agitó las manos para abarcar las hileras de equipo—. A nivel nuclear, e incluso más abajo de eso, las propias fuerzas se alteran.
20 ALEX Lorsqu’Alex pilotait un vaisseau, quel qu’il soit, arrivait un moment où la conscience de son corps s’étendait pour subtilement y inclure l’intégralité de la structure. Se familiariser avec les caractéristiques de l’appareil durant ses manœuvres – à quelle vitesse s’estompaient les effets de la gravité quand on coupait le moteur, combien de temps durait sa phase de rotation arrivé à mi-trajet – participait à la création d’un profond lien d’intimité.
20 Alex Cuando pilotaba una nave (cualquier nave) había un punto en el que Alex sentía que su cuerpo se expandía hasta ocupar todo el navío. Llegaba a comprender las sensaciones de esa nave en particular al maniobrar y le hacía compartir con ella un momento muy íntimo. Sentía cómo se desvanecía la gravedad de la aceleración cuando se apagaba el motor, cuánto duraba un giro de ciento ochenta grados en mitad de un viaje.
Mais il était incapable de trouver quoi que ce soit à leur dire susceptible de leur faire comprendre ; il ne pouvait leur parler de sa peine, de sa solitude, ni les supplier de lui pardonner. Le seul être qui comptait réellement était sa mère, et elle n’avait jamais pensé qu’il y eût quoi que ce soit à pardonner. Ce fut le cardinal qui mit tout en œuvre pour garder une certaine cohésion à la soirée ; il entretint la conversation autour de la table pendant le dîner et, ensuite, au salon, causant avec une aisance de diplomate et faisant en sorte d’inclure Frank dans le clan. — Bob, je voulais vous poser la question depuis mon arrivée… Où sont passés les lapins ?
En cambio, no sabía qué decir para hacerles comprender, ni podía hablarles de su dolor y de su soledad, ni pedirles perdón. La única persona que importaba realmente era su madre, y ésta no había pensado nunca que hubiese algo que perdonar. Fue el cardenal quien trató de salvar la velada, quien llevó el peso de la conversación alrededor de la mesa de comedor y cuando volvieron al salón, charlando con facilidad de diplomático y cuidando especialmente de no excluir a Frank. —Bob, hay algo que quería preguntarte desde que llegué: ¿Dónde están los conejos? —dijo el cardenal—.
L’atmosphère s’était relâchée, détendue, en s’élargissant pour inclure le reste du paysage.
El ambiente se había relajado al ensancharse y abarcar el resto del paisaje.
«Nos actions contre les Juifs devront dorénavant inclure l'ensemble de la population.
Nuestras acciones contra los judíos deberán a partir de ahora abarcar al conjunto de la población.
J’étends notre « nous » pour y inclure Annie Staples, et je raconte à Bill notre conversation téléphonique tôt ce matin.
Amplié el «nosotros» para abarcar a Annie Staples, y describí nuestra charla telefónica de esa mañana a primera hora.
Mais remarquez bien... (Il se tourna pour inclure sa mère) que les vêtements qui ressemblent à des distilles, mais qui n’en sont pas, sont à la mode dans tout l’Empire.
Pero observad bien los dos, por favor —hizo un gesto para abarcar a su madre–, cómo las prendas que se parecen a los destiltrajes, aunque realmente no lo son, han empezado a ponerse de moda en todo el Imperio.
À Ku Kuei, quand je nageais en temps accéléré, j’étais toujours avec quelqu’un au flux suffisamment puissant pour inclure, outre moi-même, une portion du lac.
Cuando había nadado en tiempo rápido en Ku Kuei lo había hecho siempre con alguien cuyo flujo temporal era lo bastante fuerte para abarcar una porción del lago, y por supuesto a mí.
La simple sensation de la chaleur du soleil s’étendit graduellement pour inclure des arbres de forme bizarre, avec des frondaisons élancées et mouvantes, et avec la présence du vent, la fraîcheur parfumée des fleurs.
La mera sensación del calor del sol fue agrandándose poco a poco hasta abarcar árboles de extraña forma y frondas ondulantes y mimbreñas. Y con la caricia del viento llegó la fría fragancia de aromas florales.
Nous ne disposons que du mot « flair » par exemple, qui doit inclure toute la gamme de vibrations nuancées qui se déclenchent de jour et de nuit dans le nez d’un animal pour appeler, mettre en garde, inciter, repousser.
Por ejemplo sólo tenemos la palabra «olfato» para abarcar toda la gama de delicadas sensaciones de llamada, aviso, incitación o repulsión que llegan hasta el hocico de un animal, tanto de día como de noche.
Le roman de Pasternak parvient à inclure dans sa trajectoire la Résistance, c’est-à-dire l’époque (qui pour les jeunes générations de l’Europe entière correspond à l’année 1905) de ceux qui ont le même âge que Jivago : le carrefour à partir duquel se séparent tous les chemins.
La novela de Pasternak llega a abarcar en su arco la Resistencia, es decir, la época que para las generaciones jóvenes de toda Europa corresponde al 1905 de los coetáneos de Zhivago: el nudo del que parten todos los caminos.
Cela leur permit de revoir leurs calculs, d’où sortit un univers oscillant entre 7 et 20 milliards d’années – pas terrible pour la précision, mais au moins assez vieux pour inclure la formation de la Terre[365].
Esto les permitió corregir sus cálculos y obtener una nueva edad del universo de entre siete mil y veinte mil millones de años... una cifra no demasiado precisa, pero lo suficientemente grande al menos para abarcar la formación de la Tierra.
Un triangle peut inclure un point de la même couleur que lui.
Un triángulo puede englobar un punto reclamado por el mismo color.
Un triangle ne peut inclure de point contenu dans un autre triangle.
Ningún triángulo puede englobar un punto englobado por otro triángulo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test