Перевод для "hystérectomisées" на испанский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Testec-et hystérectomisés, les enfants de minuit n’eurent pas la possibilité de se reproduire… mais ce n’était qu’un effet secondaire, parce que c’étaient vraiment des médecins extraordinaires, et ils nous enlevèrent bien plus que cela : ils excisèrent aussi l’espoir, et je ne sais pas comment ils finirent parce que les nombres n’étaient pas passés dessus, et j’étais au tapis, et tout ce que je peux vous dire c’est qu’au bout de dix-huit jours pendant lesquels on fit de vingt-deux à trente-trois opérations par jour, il ne nous manquait pas seulement des petites boules et des sacs intérieurs, mais aussi d’autres choses : à cet égard, je m’en suis tiré bien mieux que la plupart, parce que l’assèchement du haut m’avait dérobé ma télépathie-de-minuit, je n’avais rien à perdre, la sensibilité d’un nez ne peut être ôtée… mais pour tous les autres, pour tous ceux qui étaient venus dans le palais des femmes gémissantes avec leurs dons magiques intacts, le réveil de l’anesthésie fut vraiment cruel et le récit chuchoté de leur défaite traversa les murs, le cri d’angoisse des enfants qui avaient perdu leur pouvoir magique : elle nous l’avait ôté à tous, merveilleuse, avec de larges hanches roulantes, elle avait organisé notre anéantissement, et nous n’étions plus rien, qui étions-nous, 0,00007 %, maintenant que les poissons ne pouvaient plus être multipliés ni les métaux transmués ;
Testectomizados e histerectomizadas, a los hijos de la medianoche se les negaba la posibilidad de reproducirse… pero eso era sólo un efecto secundario, porque eran médicos auténticamente excepcionales, y nos quitaron algo más que eso: también la esperanza fue extirpada, y no sé cómo lo hicieron, porque los números habían marchado sobre mí, estaba fuera de cuenta, y todo lo que puedo decir es que, al cabo de dieciocho días en que se realizaron las pasmosas operaciones a una tasa media de 23,33 diarias, no sólo nos faltaban bolitas y bolsas interiores, sino también otras cosas: a este respecto, salí mejor librado que la mayoría, porque el drenaje superior me había robado mi telepatía recibida de la medianoche. No tenía nada que perder, la sensibilidad de una nariz no puede vaciarse… pero en cuanto al resto de ellos, para todos los que habían llegado al palacio de las viudas gimoteantes con sus dones mágicos intactos, el despertar de la anestesia fue realmente cruel, y en susurros, a través del muro, vino la historia de su ruina, el grito atormentado de los hijos que habían perdido su magia: nos la había cortado, encantadoramente, con sus anchas caderas ondulantes, había ideado la operación de nuestra aniquilación, y ahora no éramos nada, quiénes éramos, un simple 0,00007%, ahora no podían multiplicarse los peces ni transmutarse los metales;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test