Перевод для "foulent" на испанский
Примеры перевода
La culpabilité l’emporte sur mon désir de m’amender, elle m’empêche même d’essayer, et tout ce que je puis espérer, c’est qu’elle disparaisse à la longue, qu’elle aille se perdre dans ces brumes où tout ce qui est jamais arrivé s’estompe, se fond en un magma indistinct, le bon et l’ambigu, le contradictoire et le mauvais, les crimes et les faits héroïques, la malveillance et la générosité, la droiture et la tromperie, l’éternelle rancœur et le pardon extorqué à la victime épuisée, l’oubli de soi et la parole donnée, la sournoise exploitation d’autrui, tout cela sera soldé par un simple haussement d’épaules, condamné à être ignoré par ceux qui suivent et nous succèdent, préoccupés par leurs propres passions et ce qui leur suffit largement, indifférents à tout ce qui a pu survenir avant qu’ils ne foulent notre terre, sur laquelle ils ne feront que superposer l’empreinte de leurs pas sur celles de leurs innombrables prédécesseurs et semblables, sans savoir qu’ils ne font que les imiter et qu’il n’est rien de nouveau sous le soleil, rien qui n’ait été exploré ;
La culpa es más fuerte que mi deseo de enmienda, la culpa me impide intentarla, y lo único a lo que puedo aspirar es a que esa culpa haya pasado, a que sea ya tan vieja que sólo le quepa perderse en las nieblas en que se desdibuja cuanto desde siempre ha acontecido, hasta que los trazos acaban fundiéndose y resultan indistinguibles: lo bueno y lo ambiguo y lo contradictorio y lo malo, los crímenes y las heroicidades, la malevolencia y el desprendimiento, la rectitud y el engaño, el rencor que jamás se atenúa y el perdón obtenido por la fatiga de la víctima, la renuncia y la palabra dada y el artero aprovechamiento, condenado todo al encogimiento de hombros, a ser ignorado por los que vienen después y nos suceden, ocupados en sus propias pasiones y con ellas ya tienen bastante, indiferentes a cuanto ocurriera antes de pisar ellos la tierra, en la que se limitarán a superponer sus huellas a las de sus infinitos predecesores e iguales, sin saber que sólo imitan y que nada está inexplorado;
Il a son monument, dit une chanson, sur les pierres des quais que foulent les promeneurs.
Él tiene su monumento, dice una canción, en las piedras pisadas de los muelles.
Nous connaîtrons les réponses à tout cela lorsque nous trouverons ceux qui les connaissent, ceux qui ont le savoir depuis des siècles, depuis que des créatures semblables à nous-mêmes foulent le sol de la terre.
Sabremos esas respuestas cuando encontremos a quien pueda contestárnoslas, quien posea el conocimiento de los siglos, de todo el tiempo en que criaturas como nosotros han pisado la tierra.
Elles ne feront pas un pas sans s’assurer de la fermeté du sol qu’elles foulent, mais, quand enfin elles en feront un, elles y implanteront aussitôt de nouvelles racines sous la forme du contrat le mieux adapté à leurs intérêts qu’elles réussiront à inventer.
No darán un paso sin estar bien seguras de la firmeza del suelo que pisan, pero, cuando finalmente lo den, allí mismo implantarán nuevas raíces bajo la forma de contrato que consigan inventar más adecuada para sus intereses.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test