Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Pas avec ta tête, foutu encornet, mais en entier !
¡No con la cabeza, maldito calamar, sino todo tú!
Puis, petit à petit, ils s’intégrèrent à l’encre d’encornet qui était à la base de la sauce.
Luego, poco a poco, se integraron en la tinta de los calamares, que constituía la base de la salsa.
Votre plume sera un fanon de baleine, votre encre la liqueur sécrétée par la seiche ou l’encornet.
Su pluma será una barba córnea de ballena, y la tinta que use, la secretada por la jibia o el calamar.
Ce fut là que, pour la première fois, Harvey rencontra l’encornet, un des meilleurs appâts pour la morue, mais d’humeur fort changeante.
Fue aquí en donde Harvey se encontró, por primera vez, con un calamar.
Ké mangea de la soupe et des encornets au céleri puis du riz et du bœuf fumé.
Ke comió sopa y calamares al apio, después arroz y buey ahumado.
On leur servit des encornets cuits avec du céleri, du poisson à la sauce de soja, du bœuf à la menthe.
Les sirvieron calamares guisados con apio, pescado con salsa de soja, y buey a la menta.
Sur quoi il exprima le désir de faire l’échange – sept morues pour un seul encornet de belle taille ;
Entonces, la tripulación del otro barco quiso negociar: siete bacalaos por un calamar de buen tamaño.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test