Примеры перевода
Qu’est-ce qu’il y a de créatif dans le fait de dessiner des cages de machines ?
¿Qué hay de creativo en diseñar maquinaria?
— Vous pourriez dessiner vos propres chaussures ! — Ooooooh !
—¡Podrías diseñar tus zapatos! —¡Ohhhhh!
— Tu veux dire… que je peux dessiner tout ce que je veux ?
—Eso significa... ¿que puedo diseñar lo que quiera?
Il faut bien que quelqu’un dessine ma robe de mariée.
Alguien tiene que diseñar mi vestido de novia.
Mais on dit que sa fille Jane l'a aidé à la dessiner.
Pero dicen que su hija Jane le ayudó en el proyecto.
— Y a-t-il autre chose, des dessins, des projets, des notes ?
—¿Qué me dices de la miscelánea… bocetos, notas, obras inconclusas, distintos proyectos?
Il examina les dessins du projet, agréablement surpris par le travail de son collaborateur.
Examinó los dibujos del proyecto y se sorprendió agradablemente por el trabajo de su colaborador.
C’était un dessin déconcertant, même pour les normes architecturales follement excentriques du Yémen.
Era un proyecto desconcertante, incluso para las excéntricas costumbres arquitectónicas yemeníes.
Il emmenait Carter sur les chantiers de construction, lui montrait les dessins d’architecte de ses nouveaux projets.
Se llevaba a Carter a las obras y le enseñaba planos de los proyectos.
Au milieu de la nuit, Antoine achevait les dessins d’un projet devenu réaliste.
En mitad de la noche, Antoine acababa los bocetos de un proyecto más realista.
— Nous avons même un dessin sur lequel figure un dessin.
—Tenemos incluso un dibujo dentro de un dibujo.
— En ce cas, vous n’aurez qu’à lui faire un dessin. — Un dessin ?
—Entonces hágale un dibujo. —¿Un dibujo?
– Parce que j’aimais ce dessin et, dans ce dessin, j’aime ce chat.
—Porque yo amaba ese dibujo y en el dibujo amo al gato.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test