Перевод для "d'angle" на испанский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
– Ce n’est pas une table dans un angle, mais une table avec des angles.
—No es una mesa que esté en una esquina, sino una mesa con esquina.
Lipschitz à l’angle sud-est, Henderson à l’angle sud-ouest, Campbell à l’angle nord-ouest, Davidson à l’angle nord-est.
Lipschitz a la esquina sudeste, Henderson a la esquina sudoeste, Campbell a la esquina noroeste, Davidson a la esquina nordeste.
Les angles, c’est à l’extérieur.
Las esquinas están por fuera.
Il vivait à l’angle.
Vivía en la esquina.
Dans un angle de la cour.
En una esquina del patio.
— À l’angle est du toit.
—En el tejado, en la esquina este.
Ils avaient atteint un angle.
Habían llegado a una esquina.
pour que tu rassasies mes angles.
para que sacies mis esquinas.
« L’angle du temple.
—La esquina del templo.
Ce furent ses renseignements, réclamés et livrés en grande hâte, qui avertirent le président Kennedy que les systèmes stratégiques soviétiques n’étaient pas prêts pour une guerre, et lui permirent de coincer Khrouchtchev dans un angle d’où il était fort difficile de sortir.
Fue su información, ordenada y despachada bajo gran presión y apuro, la que dijo al presidente Kennedy que los sistemas estratégicos soviéticos aún no estaban listos para la guerra. Esta información permitió al Presidente arrinconar a Khruschev cerrándole cualquier salida fácil.
 Bon, huit-zéro-trois, en angle.
—Está bien. Ocho-cero-tres al córner, a la de dos.
L’appartement était tout petit, tout bête, un appartement comme il devait y en avoir des milliers à New York, avec le même cosy-corner dans le salon, les mêmes tables basses, les mêmes guéridons et les mêmes cendriers près des fauteuils, à portée de la main, le même tourne-disque et la même bibliothèque minuscule dans un angle, près de la fenêtre.
El apartamento era diminuto, casi ridículo, en Nueva York debía de haber millares como él, con el mismo cosy-corner en el salón, las mismas mesas bajas, los mismos veladores y los mismos ceniceros junto a los sillones, al alcance de la mano, el mismo tocadiscos y la misma biblioteca minúscula en un rincón, junto a la ventana.
Il avait à la main un cigare de marque Marmara — habitude qu’il avait prise depuis deux ans et qu’il considérait comme un signe d’originalité — et durant tout le match, le léger vent qui soufflait depuis la tour de Léandre, en agitant doucement les grandes bannières aux couleurs des équipes et les petits drapeaux rouges placés aux angles de la surface de jeu, rabattait avec une telle insistance la fumée de son cigare de mon côté que, comme autrefois avec les cigarettes de mon père, j’avais les yeux qui piquaient et pleuraient.
Sostenía uno de aquellos puros locales marca Mármara que hacía dos años había empezado a fumar por costumbre y porque creía que era algo original, y a lo largo de todo el partido una ligera brisa —que soplaba de la parte de la torre de Leandro y que hacía ondear suavemente las enormes banderas de los equipos y las banderolas del córner— me metía con tanta testarudez el humo del puro en los ojos, como hacía en tiempos con el del cigarrillo de mi padre, que me lagrimeaban de dolor como cuando era niño.
À l’angle de la terrasse.
En el rincón de la terraza.
— Mesdemoiselles, dans l’angle !
—A ver, ¡las del rincón!
Il y avait une cheminée d’angle.
En un rincón había una chimenea.
Debout dans l'angle...
De pie, en el rincón...
me demanda-t-elle, blottie dans l’angle.
—me preguntó desde su rincón.
Là, dans l’angle opposé.
En el rincón opuesto.
Il m’indiqua un des angles.
Señaló hacia un rincón.
Le placard d’angle de la cuisine.
¡Están en el armario del rincón de la cocina!
Il va jusqu’à l’angle de la salle.
Se dirige a un rincón de la sala.
Il se recroquevillait dans un angle de la pièce.
Se acurrucó en un rincón de la estancia.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test