Перевод для "baron" на испанский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
— Les ordres du baron, Tiph… — Le baron ? Mais le baron est…
—Órdenes del barón, Tiff. —¿Del barón? Pero si el barón está…
DEUXIÈME BARON Parce qu'un baron qui se pose des questions est un baron malade.
BARÓN 2º.— Porque un Barón que hace preguntas es un Barón enfermo.
 Oui, votre baron est mort, mais vous avez toujours un baron !
Sí, su barón ha fallecido, pero siguen teniendo un barón.
Je m’appelle Baron. Commandant Baron.
Me llamo Baron. Inspector jefe Baron.
Je suis premier baron de France, mais un baron sans terre.
Soy primer barón de Francia, pero un barón sin tierra.
Baron Julius, quelque chose ne va pas ? Baron Julius ? Oh baron Julius… ! 
Barón Julius, ¿hay algún problema? ¿Barón Julius? ¡Oh, barón Julius!
Tous les barons ne sont pas fils de barons, comme on dit. 
Como suele decirse, no todos los barones son hijos de barones.
betsy baron Vous nous avez pressés. Avant. eddie baron Alors hein. betsy baron
betsy baron Porque usted nos echó. Antes. eddie baron Así pues... betsy baron
Moi, je suis parti avec le baron et la baronne.
Yo volví con el Barón y la Baronesa.
Et surtout, du baron.
Y, sobre todo, el del Barón.
Nous avions tous entendu parler des barons du bois – mon oncle Alfred Eastman était l’un d’eux –, mais connaissait-on un seul baron de la pierre ?
Todos hemos oído hablar de los magnates de la madera —mi tío Alfred Eastmam fue uno de ellos—, ¿pero quién ha oído hablar de un magnate de la piedra?
(Vous vous rappelez Fernando, le baron du bœuf argentin ?
(¿Recuerdan a Fernando, el magnate argentino de la carne?
Ils avaient été réduits en esclavage par les mineurs, les éleveurs et les barons du caoutchouc.
Los mineros, los agricultores y los magnates del caucho los esclavizaban.
— Ils disaient qu'il travaillait pour un... un gros bonnet, un baron russe.
—Dicen que trabaja para un… un plutócrata, un magnate ruso.
J'aurais pu dîner avec des présidents... des barons du pétrole... des rois.
Hubiera podido almorzar con presidentes, con magnates del petróleo, con reyes.
il était tombé, peu après la Conquête, aux mains d’un des principaux barons de Guillaume.
Poco después de la Conquista, la aldea había pasado a manos de uno de los grandes magnates de Guillermo.
Mais cette fois-là, c’étaient les sbires du baron de la drogue qui avaient bénéficié de l’effet de surprise, alors qu’aujourd’hui c’est Luke.
Pero en esa ocasión fueron los sicarios del magnate de la droga quienes se beneficiaron del factor sorpresa, y ahora era Luke quien lo tenía a su favor.
Jack Shelley, le Robin des Bois de l’East End, devenir baron de la drogue ! Pourquoi, Jack ? — Ne fais pas l’idiot.
Jack Shelley, el Robín Hood del East End, magnate del narcotráfico. ¿Por qué, Jack? —No seas estúpido.
Si elle avait été la veuve d’un grand baron, familière des us et coutumes des principales cités d’Europe et connaissant leur pouvoir politique, sans doute se serait-elle tue.
De haber sido la viuda de un magnate, familiarizada con el poder de las grandes ciudades europeas, no se le habría ocurrido protestar.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test