Перевод для "barbouillage" на испанский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Si seulement nous étions nés clowns, rien de mal ne nous arriverait à part quelques meurtrissures et un barbouillage de lait de chaux.
Si hubiéramos nacido payasos, nada malo nos habría sucedido, excepto algunos rasguños y unas cuantas manchas de cal.
Ce truc faisait des taches au fond de mon pantalon, de gros barbouillages jaunes, et donc, naturellement, certains se moquaient de moi. Il y en avait qui disaient que ceux de l’arrière se chiaient dessus.
La pomada dejaba manchas en la parte trasera del pantalón, grandes retazos amarillos, y como es natural había algunas bromas.
Des clowns en rouge, en blanc et en jaune, avec sur le visage les barbouillages traditionnels, roulaient dans la sciure comme dans le ventre d’une mère géante où il y aurait eu encore de la place pour jouer.
Payasos de rojo, blanco y amarillo, con las tradicionales manchas de color en la cara, se revolcaban en el serrín como si estuvieran en el vientre de una gran madre en el que quedara sitio para jugar.
Bientôt ils devinrent approximatifs, à peine une vague idée de ce que doit être un arbre : un tronc gris-brun en bas, et, en haut, un barbouillage verdâtre tenant lieu de feuilles.
De pronto eran como imitaciones, como bocetos de árboles: troncos de color marrón grisáceo que sostenían unas manchas verdosas de algo similar a unas hojas.
Les éclaboussures de sang rappelaient un test de Rorschach, formant un motif rouge foncé de barbouillages et de points d’exclamation là où la violence des coups avait projeté une double traînée de sang sur le mur.
La sangre parecía una lámina del test de Rorschach, una mancha rojo oscuro aureolada de signos de admiración allí donde la violencia de los golpes había hecho saltar la sangre en dos chorros que habían salpicado la pared.
Les “peintres” – si on peut les appeler ainsi – n’ont jamais dépassé le stade du barbouillage de murs et des silhouettes. Et, en ce qui concerne la “musique” l’Ultravers n’est pas allé plus loin que quelques variations sur “Baguettes de Tambour”.
Los «pintores», si se puede llamárselos así, nunca van más allá de hacer manchas con los dedos o pegar figuras. En lo que concierne a la «música», el Ultraverso en su totalidad no ha logrado ir más allá de algunas variaciones de alguna canción infantil.
C’était à la fois terrifiant, gothique, menaçant et illuminé par d’occasionnels barbouillages de lumière, comme le Monument ou l’Aigle blanc. Ces « murs », bien entendu, se trouvaient à des milliers d’années-lumière. Et ils avaient contemplé ce spectacle par l’œil du Météorologue.
Aquellas imágenes resultaban sobrecogedoras, nobles, ominosas… Presentaban un cielo iluminado por ocasionales manchas de luz, como el monumento y el White Eagle, allí, en Washington, aquella noche de niebla. Solo que todo aquello estaba, desde luego, a una distancia de miles de años luz y ellos lo habían visto a través del ojo del Weatherman.
À l’époque, il avait été seulement sensible au charme de la scène : les deux jeunes garçons étendus sans chemise, les pieds nus, dans un hamac qui se balançait, suspendu entre deux ormes sains, dans une bande tachetée adextrée de soleil, leurs jambes duveteuses enchevêtrées, l’attention instable de chacun totalement absorbée par un barbouillage aux couleurs vives grossièrement agrafé intitulé Superman.
Por entonces únicamente se había fijado en la escena bucólica: los dos muchachos tumbados sin camisa y descalzos, en una hamaca colgante extendida entre un par de olmos robustos, en una banda moteada a la derecha de la luz del sol, con las piernas aterciopeladas y enredadas, cada uno de ellos enfrascado por completo en una mancha de colores chillones toscamente grapada y con la inscripción Superman.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test