Перевод для "inexactement" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
нар.
2) L'accusé n'est pas sanctionné s'il refuse de répondre à l'une quelconque de ces questions ou s'il donne des réponses inexactes.
(2) The defendant shall not be penalized if he or she refuses to answer those questions or answers them incorrectly.
L'auteur affirme que la date des interrogatoires indiquée par l'État partie est inexacte.
He states that the State party incorrectly determined the date of the interrogations.
Si l'on procède à la collecte de l'âge en années, une attention doit être accordée aux parents qui donnent des âges inexacts de leurs enfants en nombre de mois.
If age in years is collected attention must be given to parents incorrectly reporting their infant's ages in months.
Les cas méconnus sont ceux dont on ignore la condition et certains éléments, au motif qu'ils n'ont pas été inscrits sur la fiche ou qu'ils ont été communiqués par le patient d'une manière incomplète ou inexacte.
Some cases are disregarded because we do not know the condition and certain data are missing. This is because the data were not entered on the form or were incompletely or incorrectly provided by the patient.
Dans certains États, les services de renseignement sont tenus par la loi de détruire non seulement les fichiers qui ne sont plus pertinents125, mais également ceux qui sont inexacts ou dont le traitement est inadéquat126.
In some States, the intelligence services have not only the legal obligation to destroy files that are no longer relevant but also files that are incorrect or have been processed incorrectly.
8.6 L'auteur accuse l'État partie de ne pas citer ou de citer de façon inexacte, les lois et règlements internes applicables, la jurisprudence des tribunaux internes ou les instruments internationaux pertinents.
8.6 The author accuses the State party of not citing, or citing incorrectly, the applicable domestic laws and regulations, the relevant jurisprudence of domestic tribunals, or relevant international instruments.
Le FNUAP court le risque que le montant de l'encaisse soit inexact et que l'état des flux de trésorerie soit présenté de façon incorrecte.
110. UNFPA is exposed to the risk that cash was misstated and the cash flow statement was incorrectly presented.
Le Président dit que le paragraphe 9 stipule de façon inexacte le but du paragraphe 1 de l'article 8.
51. The Chair said that paragraph 9 incorrectly stated that the purpose of paragraph 1 of article 8.
Conformément à la loi, toute personne est en droit d'exiger, que soient corrigées des informations erronées, incomplètes ou inexactes publiées dans les médias et qui portent atteinte à ses droits ou à ses intérêts.
Any person shall have the right to a correction of any published untrue, incomplete or incorrectly transmitted information that infringes on his/her rights or interests, in conformity with the law.
Nous devrions vérifier encore parce que manifestement je vois les choses inexactement ou je ne les vois pas du tout.
We should check again because I'm obviously seeing things incorrectly or not seeing them at all.
нар.
Cette information est inexacte.
This information is inaccurate.
Les rapports et les résultats des requêtes sont inexacts, car les données que renferme le système sont inexactes ou incomplètes.
Reports and query results are inaccurate because of inaccurate or incomplete data in the system
Cela aurait été inexact.
It would have been inaccurate.
Ces deux hypothèses sont inexactes.
Both assumptions are inaccurate.
C'est inexact.
This is inaccurate.
Ces affirmations sont inexactes.
Our response: the statement is inaccurate.
Ces deux allégations sont inexactes.
Both allegations are inaccurate.
Ce chiffre est inexact.
This figure is inaccurate.
C'est inexact, Booth.
Well, it's inaccurate, Booth.
Non, c'est inexact.
Now, that's inaccurate.
C'était inexact.
It was inaccurate.
Elle est inexacte.
It's inaccurate.
- C'est techniquement inexact.
- It's factually inaccurate.
Mmm, historiquement inexact.
Mmm, historically inaccurate.
- Est-ce inexact ?
You think that's inaccurate?
- Elles sont inexactes.
-They're inaccurate.
C'est totalement inexact.
It's completely inaccurate.
нар.
D'une part, un << motif inexact >>, donc erroné : l'étranger ne saurait être victime d'un acte qu'il n'a pas commis et que l'on lui imputerait à tort.
With regard to "mistaken", hence erroneous grounds, the alien cannot be made to suffer as a result of an act which he or she did not commit and which is wrongly attributed to him or her.
Je crois que ces deux sections donnent de l'état du droit une image inexacte et incomplète et je me suis senti tenu d'émettre un vote négatif à leur sujet.
I believe those two paragraphs state the law wrongly and incompletely, and I have felt compelled to vote against them.
La communication présentée par les Emirats arabes unis en date du 12 mai 2008, conformément à la recommandation 39/36, avait toutefois expliqué que de nouvelles investigations effectuées pour vérifier les données communiquées au Secrétariat en mai 2007 indiquaient que ces données avaient été enregistrées par erreur avec un code douanier inexact.
The submission of the United Arab Emirates dated 12 May 2008, pursuant to recommendation 39/36, however, had explained that further investigations carried out to verify the data reported to the Secretariat in May 2007 had indicated that the reported data had been listed wrongly against an incorrect Customs code.
Je pense qu'au lieu de faire des commentaires incorrects, de donner des informations inexactes qui ne se fondent pas sur la réalité, la délégation japonaise devrait présenter des excuses sincères, auxquelles elle tente d'échapper par tous les moyens.
I think that the Japanese delegation, instead of commenting wrongly, with false information and not on the basis of realities, should try to sincerely apologize, which it strives not to do.
9. Selon la source, la détention de M. Samaali est arbitraire, étant donné que la qualification juridique des faits est inexacte, puisqu'il a été jugé sur la base de l'article 411 bis du Code de commerce, alors que les faits sont régis par l'article 199 du Code pénal, ce qui invalide le jugement et la culpabilité de M. Samaali.
9. According to the source, Mr. Samaali's detention is arbitrary, as the law was wrongly applied, in that he was tried under article 411 bis of the Commercial Code whereas the acts were governed by article 199 of the Criminal Code. The trial and conviction of Mr. Samaali were therefore invalid.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test