Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
прил.
Les participants ont salué les progrès accomplis mais se sont déclarés impatients d'aller de l'avant.
The meeting was impressed by progress, but impatient for further results.
Les peuples de nos différents pays sont impatients de connaître le développement.
The peoples of our various countries are impatient to experience development.
Les OMD eux-mêmes incarnent cet optimisme impatient.
The MDGs themselves embody this impatient optimism.
Le peuple de Palestine s'est impatienté et cela est fort compréhensible.
The people of Palestine are impatient, and understandably so.
Nous ne devons pas compromettre cet immense effort en nous montrant impatients.
We must not undermine that immense effort by being impatient.
прил.
Nous sommes par conséquent impatients d'entendre les points de vue des Membres de l'Organisation.
We are therefore very anxious to hear the views of the membership of the Organization.
20. M. Francis précise qu'il est impatient d'entendre les explications de l'Etat partie concerné sur cette affaire.
20. He was anxious to hear the State party's explanations.
Une délégation a dit qu'elle était impatiente de voir les résultats des premiers plans-cadres au Mali et au Viet Nam.
One delegation said that it was anxious to see the results of the first UNDAFs in Mali and Viet Nam.
Les Croates de Bosnie qui y vivent continuent de nourrir un profond sentiment d'insécurité et nombre d'entre eux sont impatients de partir.
Bosnian Croats resident in that town continue to feel great insecurity and many are anxious to go elsewhere.
La communauté internationale est donc de plus en plus impatiente que des mesures efficaces soient prises pour enrayer cette tendance dangereuse.
The international community is ever more anxious about effective measures to check this dangerous trend.
Ses actions vont au bénéfice de tous les citoyens de la planète, tous impatients de sortir des privations et de la misère.
His actions will benefit all the citizens of the world, who are all anxious to leave deprivation and poverty behind.
Nous sommes prêts — pour ne pas dire impatients — tout autant que d'autres à voir la Conférence étudier des questions de fond.
We are as ready, if not as anxious, as others to get down to substantive work in the CD.
Le bruit court que la population du centre de Helmand aspire au changement et qu'elle s'impatiente.
However, atmospherics in central Helmand indicate that the local population is anxious for change but unwilling to wait very long for it.
Nous sommes impatients, toutefois, d'assister à des négociations dignes de ce nom pouvant mener à un règlement politique durable.
We are anxious, however, to see full-fledged negotiations that can lead to a lasting political settlement.
прил.
Les autorités n'ignorent pas qu'une résidence prolongée dans de telles zones crée des tensions et que les occupants des camps sont souvent impatients de s'en aller.
The government is aware that the prolonged residence in these areas causes restlessness and the people are often eager to leave these areas.
прил.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test