Примеры перевода
сущ.
En 2001, à l'occasion de la dixième Assemblée ordinaire du Synode des évêques de l'Église catholique, les évêques d'Afrique subsaharienne ont ainsi lancé un appel à la communauté internationale en vue d'obtenir une aide d'urgence dans la lutte contre ce terrible fléau qui fauche tant de vies dans cette région.
In 2001, on the occasion of the Tenth Ordinary General Assembly of the Synod of Bishops of the Catholic Church, the bishops of sub-Saharan Africa launched an appeal to the international community for urgent help in their battle against this plague that is reaping a fearful harvest of death in that region.
Pourtant des guerres, des conflits, la violence qui se répand, des situations d'instabilité sociale et de pauvreté endémique continuent à faucher des victimes innocentes et à susciter la division entre les individus et entre les peuples.
Yet wars, conflicts, increasing violence and situations of social unrest and endemic poverty continue to reap innocent victims and to cause divisions between individuals and peoples.
Donne-leur un petit rah, rah, rah pendant que je fauche, fauche, fauche.
Give em a little rah, rah, rah while I reap, reap, reap.
сущ.
Sois content que t'aies un vrai père, pas un bon à rien d'alcoolique fauché qui pique l'argenterie.
Be happy you have a real dad, not some thieving alcoholic deadbeat who's puking into the silverware drawer.
Telle une leçon d'éloquence et de fauche, telles des voitures d'occasion jamais utilisées, les marécages de Floride ou des bibles.
As silver-tongue and thieving, as ever moved used cars, Florida swampland, or Bibles.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test