Перевод для "diluvien" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
De plus, les pluies diluviennes qui se sont abattues en octobre 2007 ont provoqué des inondations dans tout le pays, détériorant les routes nationales et communales et détruisant également de nombreux ponts sur leur passage.
Moreover, the torrential rains of October 2007 had caused flooding throughout the country, damaging national and communal roads and destroying many bridges.
Le Comité a exprimé sa préoccupation sur la dégradation des ressources en eau potable, la baisse de la production de nourriture, l'augmentation des tempêtes et des inondations, les migrations, les saisons sèches plus longues et plus rudes, les pluies irrégulières et diluviennes, les inondations, les glissements de terrain, la déforestation, etc. qui sont des phénomènes fragilisant la stabilité des États.
144. The Committee expressed concern at the degradation of drinking water resources, the decline in food production, the increasing number of storms and floods, migrations, longer and more severe dry seasons, irregular and torrential rainfall, flooding, landslides, deforestation, etc., which are weakening the stability of States.
les pluies diluviennes et les inondations au Soudan 233
torrential rains in the Sudan . 243
Ailleurs, ce sont les ouragans El Niño ou George, tandis qu'au Niger ce sont les pluies diluviennes, qui ont causé des pertes en vies humaines et animales ainsi que des dégâts matériels considérables.
Some areas had been affected by hurricane Georges or the El Niño phenomenon, and in the Niger torrential rains had resulted in losses of human and animal life and considerable material damage.
Ces catastrophes naturelles ont traversé l'île avec d'importantes rafales de vent, des pluies diluviennes engendrant des inondations, des éboulements de terrain sur leur passage.
3. These natural disasters crossed the island with strong winds, torrential flood-producing rains and landslides.
En outre, en raison de la destruction des infrastructures de transport en transit par des pluies diluviennes mal réparties dans le temps et dans l'espace, certains États sont souvent coupés du reste du monde pendant de longues périodes, entraînant des pertes immenses de revenus d'exportation.
In addition, as a result of the destruction of transport and transit infrastructures by torrential rains and floods, some States were often cut off from the rest of the world for long periods, causing immense losses in export incomes.
Outre les pluies diluviennes qui se concentrent désormais sur quelques semaines et l'érosion côtière principalement liée à la montée du niveau des océans, déjà observée au Bénin et dans les pays voisins, les sécheresses prolongées et récurrentes, d'autres types de catastrophes naturelles frappent nos populations.
In addition to torrential rains that are concentrated in just a few weeks of the year, coastal erosion due mainly to the rise in sea level has already been observed in Benin and neighbouring countries. We also have long and recurrent droughts and other natural disasters that are affecting our peoples.
La Roumanie a subi elle-même, cette année, comme d'autres pays, les conséquences des changements climatiques : des températures équatoriales, ainsi que la sécheresse suivie d'inondations diluviennes.
This year, Romania, like other countries, has suffered the consequences of climate change -- extremely hot temperatures and drought followed by torrential rains and flooding.
Toutefois, le réseau routier a été fortement endommagé suite aux pluies diluviennes qui se sont abattues en 2006, 2007 et surtout 2008.
However, the road network was seriously damaged by the torrential rains in 2006 and 2007 and especially in 2008.
Les efforts que déploie le Gouvernement togolais ont été mis à rude épreuve par les pluies diluviennes qui se sont abattues sur le pays en juillet dernier.
The torrential rainfall that struck our country last July sorely tested our Government's efforts.
Contrairement à la pluie diluvienne, cette veste ne protège pas des insultes.
Oof, unlike torrential rain, this jacket does not repel insults.
Sud de la France, Sicile, Libye, 10 jours de pluies diluviennes en plein été.
Southern France, Sicily, Libya. Ten days of torrential rain in their peak summer months.
Une pluie diluvienne s'est ensuite abattue sur le stade.
Then torrential rain fell on the stadium.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test