Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
гл.
La chute des prix internationaux du pétrole s'est répercutée directement sur les ressources des entreprises publiques exportatrices d'hydrocarbures.
Tumbling international oil prices had a direct impact on the earnings of State-owned oil exporters, with Venezuela being the hardest hit.
Dans ce dernier cas de figure, l'accroissement des capacités devrait dépasser la croissance de la demande, entraînant une chute des prix.
In this latter scenario, capacity growth would outpace demand growth, causing prices to tumble.
On peut prévoir une aggravation compte tenu du ralentissement de la consommation domestique, accompagné d'un resserrement des politiques monétaires pour lutter contre les nouvelles pressions inflationnistes, et d'une chute considérable de la demande mondiale devant des craintes que la principale économie mondiale, celle des États-Unis, entre en récession.
The downside risks are foreseen from the slow down in domestic consumption as monetary policies tighten to arrest emerging inflation pressures, and drastic decline in global demand amid fears that the world's biggest economy of the US will tumble into recession.
L'effondrement des prix à l'exportation s'est traduit par une première chute de la valeur des exportations enregistrée par les pays durant la décennie, aggravant le déficit de la balance des paiements courants.
Tumbling export prices translated into the first drop in the value of the countries’ exports to be recorded so far this decade, and this in turn led to a further deterioration in the balance-of-payments current account.
Dans 34,3 % des logements couverts par l'étude, des enfants ont été victimes d'accidents domestiques, les plus graves étant les chutes (58,3 %), brûlures (33,3 %), coupures ou piqûres (29,2 %) ou des blessures faites en trébuchant (16,7 %).
In 34.3 per cent of examined dwellings children have faced accidents at home. Out of such accidents the most important are those when children fall down or tumble (58.3 %), burn themselves (33.3 %), cut or prick themselves (29.2 %), stumble and hurt themselves (16.7 %).
Les soudaines sorties massives de capitaux des marchés émergents enregistrées à la mi-2013 et de nouveau en janvier 2014, qui ont fait chuter le prix des actifs et les monnaies, ont remis en mémoire les crises des marchés émergents dans les années 90, en particulier la crise économique du Mexique en 1994 et la crise financière asiatique de 1997/98.
The sudden massive capital outflows from emerging markets seen in mid-2013 and again in January 2014, which caused asset prices and currencies to tumble, have brought back memories of the emerging market crises of the 1990s, most notably Mexico's economic crisis in 1994 and the Asian financial crisis of 1997/98.
La croissance s'explique par le fait que le Gouvernement a réussi à maintenir ses dépenses aux niveaux prévus, malgré la chute du cours du pétrole et des recettes du secteur pétrolier.
This growth was achieved because the Government was able to maintain its expenditures as planned despite the then tumbling oil prices and revenues.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test