Перевод для "cerner" на английский
Cerner
гл.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
гл.
Ces études permettront de cerner les problèmes liés à la mobilisation de ressources pour le financement des établissements humains et à la gestion des ressources dans le secteur public.
This will help identify the problems related to mobilization of financial resources for human settlement investment and resource management in the public sector.
ii) Il importe également de mieux cerner le lien qui existe entre les migrations et les modes d'investissement et de consommation, aussi bien dans les pays d'origine que dans les pays d'accueil des migrants.
(ii) A better understanding of the nexus between migration and patterns of investment and consumption in both sending and receiving countries is needed.
Aussi, les secrétariats de la CESAP et de la CEE se sontils efforcés d'aider les pays à cerner, évaluer et hiérarchiser les projets d'investissement viables le long des itinéraires entre l'Europe et l'Asie sélectionnés.
Therefore, the ESCAP and ECE secretariats sought to assist countries to identify, evaluate and prioritize viable investment projects along the Euro-Asian routes selected.
Ils s’efforcent notamment de cerner les facteurs grâce auxquels un pays peut améliorer ses chances de bénéficier d’investissements porteurs d’exportations de la part des sociétés multinationales américaines et japonaises.
They are investigating factors that improve a country’s attractiveness as a recipient of export-oriented investment from American and Japanese multinational corporations.
L'Organisation et la communauté internationale doivent cerner des points d'ouverture et des occasions favorables à l'intégration et au dialogue social, notamment pour ce qui est d'investir sur la durée dans l'éducation, scolaire ou extrascolaire.
40. The United Nations and the international community need to identify entry points and opportunities for inclusion and social dialogue, including long-term investments through formal and informal education.
Il devrait permettre de mieux cerner les perspectives qui s'offrent en matière de commerce et d'investissement au sein de la sous-région et de partager les résultats de cette analyse avec toutes les parties prenantes.
The project is expected to provide a better understanding of opportunities for trade and investment within the subregion, which would be shared with all relevant stakeholders.
Le système des Nations Unies pourrait aussi aider les pays en développement à cerner les déséquilibres qui existent entre les secteurs et à y remédier dans leurs décisions en matière d'investissements et d'allocation des ressources.
56. The United Nations system could also play a role in helping developing countries identify and address sector imbalances in their investment decisions and resource allocations.
Il faudrait que des données plus détaillées puissent être recueillies et diffusées pour mieux cerner la structure de ces investissements.
Better data, if collected and disseminated, would improve understanding about these investments.
Afin de mieux cerner la perte de souveraineté nationale des Etats, il est nécessaire de rappeler les instruments et les moyens dont les Etats s'étaient dotés face aux investissements directs étrangers.
8. To obtain a better appreciation of the loss of State sovereignty, it was necessary to recall the instruments and measures used by States to deal with foreign direct investment.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test