Примеры перевода
сущ.
Sitä käytettiin alun perin verenvuototaudista kärsiville lapsille, mutta sen jälkeen siitä on kehitetty pukine, joka tunnetaan nimellä NASG (Non-Pneumatic Anti-Shock Garment) eli ilman kaasunpainetta toimiva sokkia estävä pukine.
This was originally used for hemophiliac children, but has since been developed into the garment known as the Non-pneumatic Anti-Shock Garment (NASG).
Kaasunpaineeton sokkia ehkäisevä pukine on kevyt, joustava ja käyttäjälle mukava.
The non-pneumatic anti-shock garment is light, flexible and comfortable for the wearer.
Yksinkertaisen harjoittelun jälkeen kuka tahansa pystyy asentamaan pukineen vertavuotavan naisen ylle.
After a simple training session, anyone can put the garment on a bleeding woman.
NASG-pukine on neopreenikumista ja tarranauhoista koostuva, potilaan päälle puettava ensiapuväline, jolla hoidetaan nestehukasta johtuvaa sokkia.
The non-pneumatic anti-shock garment (NASG) is a low-technology first-aid device used to treat hypovolemic shock.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test