Перевод для "ennakkoratkaisupyyntöjä" на английский
Примеры перевода
Esillä olevien ennakkoratkaisupyyntöjen lähtökohtana olevat asiat koskevat pyrkimystä kiertää näitä yksinoikeuksia.
The main proceedings in the present references for preliminary rulings concern attempts to circumvent this exclusivity.
Näin ollen unionin tuomioistuimen käsiteltäväksi ennakkoratkaisupyyntöjen myötä saatettavat erilaiset erityistilanteet määrittävät asiassa Ruiz Zambrano annetun tuomion täsmällisen sisällön.
These are the different specific situations which will be referred to the Court in references for preliminary rulings which will determine the precise scope of Ruiz Zambrano.
Aluksi on todettava, ettei Kreikan ja Yhdistyneen kuningaskunnan hallitusten mukaan ole tarpeen, että unionin tuomioistuin tulkitsee SEUT 275 artiklaa ja ottaa kantaa sillä mahdollisesti olevaan toimivaltaan muun muassa asiaa koskevien ennakkoratkaisupyyntöjen osalta.
First of all, according to the Greek and United Kingdom Governments, it is not necessary for the Court of Justice to interpret Article 275 TFEU and to express a view on its possible jurisdiction in respect of, inter alia, references for preliminary rulings in that area.
Tarkemmin voidaan todeta, että ennakkoratkaisupyyntöjen käsittelyaika oli keskimäärin 15,7 kuukautta.
More specifically, in the case of references for a preliminary ruling the average dur
Ennakkoratkaisupyyntöjä esitettiin vuonna 2013 450 eli niiden määrä oli ennennäkemättömän suuri.
The number of references for a preliminary ruling rose in 2013 to 450, the highest level ever.
Saapuneiden ennakkoratkaisupyyntöjen määrä oli vuonna 2012 toiseksi suurin koko unionin tuomioistuimen historiassa.
The number of references for a preliminary ruling submitted in 2012 is the second highest reached in the Court’s entire history.
(31) Samalla kun pidin judicial review ‑menettelyjä erinomaisen joustavina, totesin suhtautuvani niihin varauksella ja arvostelin unionin tuomioistuimen liiallista auliutta ottaa käsiteltäväkseen tämänkaltaisten menettelyjen yhteydessä esitettyjä ennakkoratkaisupyyntöjä, ”jos niissä on pyydetty arvioimaan unionin oikeussääntöjen pätevyyttä”.
(31) At the same time as I lauded the flexibility of judicial review proceedings, I also expressed my reservations and criticised the Court’s excessive generosity in ruling to be admissible questions referred for a preliminary ruling arising from such proceedings, ‘where they concern an issue of validity of provisions of EU law’.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test