Перевод для "шамац" на английский
Шамац
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Недостающее звено: канал Дунай - Сава (Е 80-10) от Вуковара до Шамаца.
Missing link: Danube-Sava Canal (E 80-10) from Vukovar to Samac.
В ходе судебного процесса один из обвиняемых (Милан Симич, проходящий по делу о Босански Шамаце) признал себя виновным.
One of the accused entered a plea of guilty during the course of trial (Milan Simic (Bosanski Samac case)).
225. По имеющейся у меня информации, лица, которым Трибунал предъявил обвинения, занимают государственные посты или выполняют государственные функции в муниципалитетах Босански-Шамац и Фоча в Республике Сербская.
225. According to my information, persons indicted by the Tribunal hold public office or exercise public functions in the Republika Srpska municipalities of Bosanska Samac and Foca.
В моем последнем докладе Генеральному секретарю я отметил, что лица, которым Трибунал предъявил обвинения, предположительно проживают, а в некоторых случаях и находятся на государственной службе в муниципалитетах Приедор, Босански-Шамац, Фоча и Витез.
In my last report to the Secretary-General, I noted that persons indicted by the Tribunal are believed to be living, and in some cases working in a public capacity, in the municipalities of Prijedor, Bosanski Samac, Foca and Vitez.
109. Руководящий совет согласился с тем, что моя Канцелярия соберет необходимую информацию для осуществления конкретных мер в отношении муниципалитетов таких городов, как Приедор и Босански-Шамац, в которых обвиняемые лица занимают государственные посты.
109. The Steering Board has agreed that my Office will compile the necessary information to implement concrete measures against municipalities, such as Prijedor and Bosanski Samac, in which indicted persons hold public office.
32. В течение текущего двухгодичного периода до марта 2003 года Обвинитель участвовал в судопроизводстве по семи делам (Босански Шамац; Брданин-Талич; Тута/Штела; Галич; Васильевич; Стакич; и Милошевич), по которым проходили 12 обвиняемых.
32. During the biennium until March 2003, the Prosecutor has been engaged in prosecuting seven trials (Bosanski Samac; Brdanin/Talić; Tuta/Štela; Galić; Vasiljević; Stakić; and Milošević) involving 12 accused.
Обвинение провело семь судебных процессов (Босански Шамац с участием трех обвиняемых после того, как один обвиняемый признал свою вину; Тута/Штела; Галич; Брджянин; Милошевич; Стакич; и Влагоевич и др. с участием двух обвиняемых после того, как было сделано два заявления о признании вины).
The prosecution conducted seven trials (Bosanski Samac, involving three accused following a guilty plea of one accused; Tuta/Stela; Galić; Brdjanin; Milošević, Stakić and Blagojević et al., with two accused following two guilty pleas).
81. Международные наблюдатели и представители средств массовой информации подготовили и опубликовали данные о нынешнем местонахождении ряда лиц, в отношении которых Трибунал вынес обвинительные заключения, причем некоторые из них, предположительно, состоят на государственной службы в муниципальных органах в Приедоре, Боснаски-Шамаце и Фоче.
81. International monitors and the media have documented and publicized the current whereabouts of a number of persons who have been indicted by the Tribunal, some of whom are believed to be working in a public capacity in the municipalities of Prijedor, Bosanski Samac and Foca.
6. 17 октября суд приговорил Благойе Симича к 17 годам тюремного заключения, Мирослава Тадича к восьми годам, а Симо Зарича к шести годам за их участие в этнической чистке боснийцев и хорватов в Босански-Шамаце в ходе войны 1992 - 1995 годов.
6. On 17 October the Tribunal sentenced Blagoje Simic to 17 years' imprisonment, Miroslav Tadic to eight years, and Simo Zaric to six years for their involvement in the ethnic cleansing of Bosniacs and Croats in Bosanski Samac during the 1992-1995 war.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test