Примеры перевода
Относительно: Фук Туэ Данга (известного под именем Тхик Кванг До), Кванг Вина (известного под именем Тхик Тси Тун) и Ван Ба Хюина (известного под именем Тхик Тхьен Минь).
Concerning: Phuc Tue Dang (religious name: Thick Quang Do), Quang Vinh (religious name: Thick Tsi Tun) and Van Ba Huyn (religious name: Thich Thien Minh)
Выбегавших из своих домов и пытавшихся спастись в лесистой низине Рези между холмом Хона и дорогой, ведущей из Ва-тси в Джиссу, останавливали, окружали и хладнокровно убивали, поскольку они уже были не в состоянии ни убежать, ни оказать какое-либо сопротивление.
People who ran from their houses to take refuge in the Resi Valley between Hona hill and the rise from Wa-tsi to Jissa were spotted and surrounded by the attackers and then massacred in cold blood, unable to either escape or offer any resistance.
На языке «черноногих» ее зовут Апик-стис-тси-маки, Женщина Хрустального Ручья.
Her Blackfeet name is Apik-stis-tsi-maki —Crystal Creek Woman.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test