Перевод для "терапия" на английский
Терапия
сущ.
Примеры перевода
сущ.
психотерапевтические программы (терапия искусством, музыкальная терапия и т.п.);
Therapeutic programmes (art therapy, musical therapy, etc.);
Помимо лекарственной терапии как основного метода лечения, в ограниченных случаях применяется электроконвульсивная терапия (ЭКТ) или шоковая терапия.
In addition to drug therapy, which is the major approach to treatment, a limited amount of electroconvulsive therapy (ECT), or shock therapy is given.
Профилактическая терапия
Preventive therapies
антиретровирусная терапия
Antiretroviral therapy
производственная терапия;
Recreational therapy
реабилитационную терапию,
rehabilitation therapy
В этом и состоит терапия, смысл терапии.
This is therapy and the purpose of therapy.
Это так, я прошел терапию, очень большую терапию.
- I am. I've had therapy. Much, much, much therapy.
Наша терапия работает.
Our therapy works.
и своей терапией.
And your therapy.
Терапия репрессивной памяти.
Repressed-memory therapy.
- Терапия была полезна?
Was therapy helpful?
Эту терапию. Я...
This therapy, I...
Это терапия отвращения.
It's aversion therapy.
Это семейная терапия.
It's couples therapy.
ТЕРАПИЯ: психотерапия, когнитивная терапия, работа с тенью.
THERAPY: psychotherapy, cognitive therapy, shadow work
ТЕРАПИЯ — психотерапия, когнитивная терапия, работа по интеграции «тени».
Mental THERAPY—psychotherapy, cognitive therapy, shadow work
– Электроконвульсивную терапию.
Electroconvulsive therapy.
Терапия наслаждением.
The therapy of delight.
Что-то вроде терапии?
Is it a sort of therapy?
Несмотря на его терапию.
Despite his therapy.
– Жонглирование – не терапия.
"Juggling isn’t therapy.
сущ.
Доступ к противоретровирусной терапии
Access to antiretroviral treatment
5. Противошоковая терапия
5. Treatment of shock
Применение электросудорожной терапии
Use of Electro-convulsive treatment
АРВТ антиретровирусная терапия
ART Anti-Retroviral Treatment
Соблюдение режима антидепрессивной терапии
Compliance with anti-depressant treatment
Заместительная терапия в общинных учреждениях
Substitution treatment in community institutions
- Это терапия бесплодия!
- The fertility treatment!
Терапия даёт результат.
The treatment is working.
Тебе нужна терапия.
You need treatment, man.
Они пройдут терапию.
They're going through treatment.
Это индивидуальная терапия.
This is individual treatment.
Ладно, в терапию...
Okay, we're going to treatment...
Терапия не работает.
The treatments are not working.
Терапия работает идеально.
The treatment is working perfectly.
Проводится экстренная терапия.
Emergency treatment is being performed.
Быстрая, резкая шоковая терапия.
Short, sharp, shock treatment.
— Шоковая терапия, доктор?
Shock treatment, Doctor?
Шоковая терапия помогла.
The shock treatment had worked.
Гарантированная шоковая терапия.
That's the guaranteed shock treatment.
Мы были как после электрошоковой терапии.
We might as well have had shock treatments.
Есть ли что-то общее во всех этих уровнях терапии?
Is there a common thread to all these levels of treatment?
Он потрепал меня по плечу. – Шоковая терапия.
He massaged my shoulder. “Shock treatment.”
– Очевидно, она проходит у нас терапию ЭТ.
It appears we've been giving her ECT treatment.
Волноваться тут нечего, с поддерживающей терапией ничего страшного.
Nothing to be alarmed about, oh, no, not with supportive treatment.
Шоковая терапия не сделала седыми ее волосы.
The shock treatments had not grayed her hair.
сущ.
- диагностика и терапия, включая дозиметрию;
- diagnostic and therapeutic medicine including dosimetry
Терапия и рекреационные занятия предусматривают, в частности, работу с керамикой и деревом.
Therapeutic and recreational activities included work with ceramics and wood.
Исследования по вопросам потенциального применения, в том числе в новых методах антибактериальной терапии, продолжаются.
Research on potential applications is ongoing, including for novel anti-bacterial therapeutics.
26. Просьба представить информацию о психическом здоровье женщин и доступе к службам психосоциальной терапии.
26. Please provide information on women's mental health and access to psychosocial therapeutic services.
50. Что касается оборудования отделения, то оно оснащено весьма скромно, и условия для позитивной терапии являются весьма скудными.
50. Regarding the equipment of the department, it is modest and the positive therapeutic surrounding is very poor.
В том что касается терапии, мы проводим различие между прекращением употребления наркотиков и собственно терапией, которая состоит из большого числа иногда довольно продолжительных терапевтических и воспитательных мер.
At the level of therapy, we distinguish between drug withdrawal and actual therapy, which consists of a large number of sometimes very long-term therapeutic and educational measures.
- Это вроде терапии.
Well, it's therapeutic.
О сеансах групповой терапии.
On group therapeutic practices.
Своего рода терапия.
It's actually kind of therapeutic.
Полночные купания это как терапия.
Midnight bathing is therapeutic.
Добряку нужна терапия.
Painless needs it for therapeutic value.
Результат нашей терапии - ноль.
Our therapeutic results are nil.
Иногда самообман может быть терапией.
Sometimes self-deception can be therapeutic.
Вы когда-нибудь занимались пси-лучевой терапией?
You ever done therapeutic esping?
И это может войти в историю терапии.
It might also make therapeutic history.
А теперь другая, скажем… «Триумф терапии».
Now what's this book say, The Triumph of the Therapeutic!"
Если тебе это еще не ясно, то ты просто нуждаешься в мозговой терапии.
If this is unclear, then plainly you are in need of cerebral therapeutics.
– Я просто разъяснял тебе принципы сывороточной терапии, – терпеливо сказал Доналдсон.
“That was merely an illustration of serum therapeutics,” said Donaldson patiently.
Знаешь, этот разговор о себе во втором лице – своего рода терапия.
You know something? This talking about yourself in the third person is sort of therapeutic.
Если так пойдет дальше, придется прибегнуть к терапии, которую ты так не одобряешь.
If this continues, I may have to do some therapeutic thing of the sort that will horrify you.
Теперь, когда меня спрашивали: «Чем ты занимаешься?», я отвечала: «Прогнозированием» или «Терапией».
And when people asked me: “What do you do?” I’d say, “I’m a vision specialist,” or “I’m in therapeutic practices.”
– Вам полезно, – ухмыльнулся он. – Хорошо успокаивает нервы. Вроде терапии.
‘It’s good for you, though,’ he said, grinning as she raised it again. ‘Helps clear your head. Therapeutic.’
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test