Перевод для "срикошетил" на английский
Срикошетил
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
По всей вероятности, пуля от этого предупредительного выстрела срикошетила и попала в Рухию эн-Наджар, убив ее.
A ricochet from this warning shot apparently struck Rouhiya al-Najjar, killing her.
Его жена, Джеральдин Финукейн, также была ранена в лодыжку, по всей вероятности, срикошетившей пулей.
His wife, Geraldine Finucane, was also injured when a bullet probably ricocheted and hit her in the ankle.
Первый автомобиль поравнялся с домом, расположенным через дорогу от мечети, когда первый снаряд пробил крышу этого дома, срикошетил и упал перед автомобилем.
The first vehicle had reached a house across the street from the mosque, when a first round hit the roof of the house, ricocheted and fell in front of the vehicle.
Пуля срикошетила от этого камня.
Bullet ricocheted off this rock.
-Мужик, он срикошетил от долбаной камеры.
-Man, it ricocheted off the fuckin' camera.
Пуля, которая убила Гейба, срикошетила от этой железной пушки.
The bullet that killed Gabe ricocheted off this iron cannon.
Стрелявшего задела моя срикошетившая пуля, когда он убегал.
The shooter was hit with a ricochet from my bullet when he was fleeing.
Если вы промажете, пуля срикошетит и может попасть в кого угодно.
If you miss, the bullet will ricochet. Could hit anyone.
В отчете Роббинса сказано, что пуля срикошетила в жертву, верно?
Robbins' report said that the bullet was ricocheted into the Vic, right?
Пуля, попавшая в Кинга, срикошетила от столба рядом с клубом.
The bullet that killed King ricocheted off a streetlight outside the club.
И пуля срикошетила от камня в твой зад, когда ты убегал.
Bullet hit this rock and ricocheted into your butt as you ran away.
Ножка опоры подломилась и снаряд срикошетил или что-то вроде этого.
Leg of the tube gave out and misfired and the shoulder of the mortar ricocheted off something.
Из палочек выскочили лучи, на полдороге столкнулись и срикошетили. Луч Гарри угодил в физиономию Гойла, луч Малфоя — в Гермиону.
Jets of light shot from both wands, hit each other in midair, and ricocheted off at angles—Harry’s hit Goyle in the face, and Malfoy’s hit Hermione.
Соплохвост выстрелил в ответ огнем и полетел навстречу обидчику. Запахло палеными волосами. — Импедимента! — крикнул Гарри. И это заклинание срикошетило.
Harry ducked just in time, but could smell burning hair; it had singed the top of his head. The skrewt issued a blast of fire from its end and flew forward toward him. “Impedimenta!” Harry yelled. The spell hit the skrewt’s armor again and ricocheted off;
Нет, они срикошетили — и полетели прямо в юношу.
No, they ricocheted—straight back at the boy.
Выстрел срикошетил от стены.
The shot ricocheted off the blaster-resistant walls.
Однако у срикошетившего предмета не было такой силы.
The ricochet had little force behind it, however.
Выстрел срикошетил в спину злосчастному оодоку.
The ricochet caught the Oodoc in its spiny back.
Пули срикошетили от поверхности ««Кетти Джей»».
Bullets ricocheted off the side of the Ketty Jay.
Звякнув, стрела срикошетила от гвоздя в подоконнике.
There was a click as the bolt ricocheted off a nail in the window sill.
Сонное заклятие срикошетило и ушло в небо.
The 'sleep' spell ricocheted off and shot up into the sky.
А одна из срикошетивших струек отыскала Прабриндраха Драха.
And one stray ricochet found the Prahbrindrah Drah.
Пули, сильно тряхнув Сано, срикошетили от доспехов.
Shots ricocheted off Sano’s armor, jolting him.
К счастью, здесь не было камней, от которых пули могли бы срикошетить.
Luckily there had been no rock for the bullet to ricochet from.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test