Перевод для "союзнический" на английский
Союзнический
прил.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
прил.
Командующий союзническими силами неоднократно заверял командующего Силами МООНДРК в том, что союзнические силы скоро отойдут от Икелы на позиции, указанные в Харарских подпланах.
The allied Task Force Commander has repeatedly assured the MONUC Force Commander that allied forces will shortly withdraw from Ikela to positions designated in the Harare sub-plans.
Командующий Группы союзнических войск поставил МООНДРК в известность о том, что отвод союзнических сил из Икелы будет производиться только при наличии гарантий сохранения доступа к аэропорту для целей пополнения запасов.
The allied Task Force Commander informed MONUC that allied disengagement from Ikela would be conditional on assurances of continued access to the airport for resupply purposes.
Наоборот -- они препятствуют восстановлению наших традиционных союзнических отношений.
To the contrary: they hamper the restoration of our traditional allied relations.
Правительство и союзнические войска укрепили свои позиции вокруг Мбандаки.
Government and allied forces reinforced their positions around Mbandaka.
Командующий Силами генерал Диалло поднял этот вопрос перед командованием союзнических сил, поскольку продолжительность задержки разъединения подразделений КВС и союзнических сил в Касаи невозможно объяснить возникшей с самого начала путаницей или трудностями со связью.
The Force Commander, General Diallo, raised the matter with the allied command, since the length of delay in FAC and allied disengagement in Kasai could not be attributed to initial confusion or communication difficulties.
Во время этого нападения 23 военнослужащих союзнических войск получили ранения. 16 марта 2001 года та же группа повстанцев вновь атаковала паром союзнических войск, осуществлявший перевозку из Боломбы в Мбандаку, в результате чего было ранено трое военнослужащих.
During this attack, 23 allied members were injured. Again on 16 March 2001, the same rebel group attacked the allied forces' ferry from Bolomba to Mbandaka injuring three members.
Вместе с союзническими государствами Новая Зеландия сражалась за освобождение Европы от нацистской тирании.
New Zealand fought alongside the Allied nations in liberating Europe from Nazi tyranny.
c) ограничить выдачу лицензий на производство стрелкового оружия в определенных странах, не являющихся союзническими;
(c) To restrict licences for small arms manufacture in certain non-Allied countries;
Кроме того, Эфиопия продолжает предоставлять союзническим властям и вооруженным формированиям оружие и военное имущество.
In addition, Ethiopia continues to provide arms and military materiel to allied authorities and militias.
Предложение о проекте должно поступить по крайней мере от одного партнера или одной союзнической страны.
The project proposal has to come from at least one partner and one allied nation.
Фашистское, нейтральное, союзническое.
Axis, neutral, Ally.
Да нет, это союзнические.
No, these are from allies.
Когда прибудут союзнические войска?
When were the allies supposed to arrive?
Союзнические войска прибудут в среду.
The allied forces will arrive on Wednesday.
Блестящий дар союзнических рыцарей неба...
A brilliant tribute to the Allied knights of the air.
Каждое Союзническое государство дало мне по медали.
Every Allied government gave me a medal.
Верховного главнокомандующего англо-американскими союзническими силами.
from general Eisenhower, commander-in-chief of the allied AngIo-American forces.
Но, к вечеру, союзнические войска вынудили их отступить.
But, by evening, the advance of the allied troops had forced them to retreat.
Однако, когда союзнические танки прибыли на окраины Даафида, братская могли была пуста.
However, when allied tanks arrived on the outskirts of Daafeed, the mass grave was empty.
Когда отходить стало некуда, единственное, что ей оставалось - ждать у реки Нактонган прибытия союзнических войск.
There is nowhere else to fall back, all they can do now is wait for the arrival of the Allies in the Nakdong River.
Говорит командующий союзнической освободительной армией!
This is the Commander of the Allied Liberation Forces speaking.
– От имени Мединских торговцев и определенных союзнических семей.
Medina Traders and certain allied families.
В-четвертых, все союзнические базы в Ираке и Афганистане должны быть ликвидированы.
Fourth, all allied military bases in Afghanistan must be removed.
Царь поговорил с нами сам. Никого из военачальников при этом разговоре не было – ни союзнических, ни даже спартанских.
The king spoke to them alone, without the allies or even the Spartan officers present.
довольно скоро о возвращении команды «Магеллана» услышали и космонавты с союзнических кораблей.
soon enough the crews of allied ships heard of the return of the Magellan crew as well.
Италийские союзники роптали на медленную раздачу гражданских прав, обещанных в конце союзнической войны;
The Italian allies grumbled over the slow dispensation of citizenships promised at the end of the Social War;
Высокое покровительство принесло ей роль заместителя командующего союзническими сухопутными войсками в Средней Европе.
The first reward for her powerful patronage was the position of deputy commander of the Allied Forces in Central Europe.
С тех пор Миллаванда существовала как город-государство, никому не подчиняясь и не связывая себя союзническими обязательствами.
Since then it existed between, keeping its sovereignty from all nations, a city-state allied with neither power.
Мы получили известие о том, что наземное нападение союзнических сил оказалось таким же неудачным, как и воздушное, и что неприятель отступил.
We learned that their land invasion had also met with failure and that the allied forces had withdrawn. We exulted.
В северо-восточном углу Тиргартена громоздились самые «живописные» берлинские руины — результат не союзнических бомбардировок, а немецкой политики.
In the northeast corner of the Tiergarten stood Berlin’s most spectacular ruin, destroyed not by Allied bombs but by German politics.
прил.
Обращаясь к применению статьи 51 Устава Организации Объединенных Наций, эта делегация отметила, что в некоторых исключительных случаях странам, возможно, придется производить увязку между режимом гарантий и правом на индивидуальную или коллективную самооборону, закрепленным, в частности, в обязательствах или союзнических соглашениях будь то двустороннего или многостороннего характера.
Turning to the application of article 51 of the United Nations Charter, this delegation pointed out that in certain exceptional cases, countries might have to reconcile the assurance regime and the right to self-defence, individual or collective, reflected, inter alia, through commitments or alliances, be they bilateral or multilateral.
Действуя в духе общего союзнического подхода, согласованного в рамках Организации Договора о коллективной безопасности, а также с учетом введения экономических ограничений в отношении Республики Беларусь со стороны государств Европейского союза, министры иностранных дел Республики Армения, Республики Беларусь, Республики Казахстан, Кыргызской Республики, Российской Федерации, Республики Таджикистан и Республики Узбекистан подтверждают недопустимость использования мер экономического давления либо принуждения в межгосударственных отношениях.
The Ministers of Foreign Affairs of the Republic of Armenia, the Republic of Belarus, the Republic of Kazakhstan, the Kyrgyz Republic, the Russian Federation, the Republic of Tajikistan and the Republic of Uzbekistan, acting in the spirit of the joint approach agreed upon within the Collective Security Treaty Organization and in view of the economic sanctions imposed on the Republic of Belarus by member States of the European Union, reaffirm the inadmissibility of using economic measures to exert pressure or coercion in inter-State relations.
В то время он служил в английской армии в звании лейтенанта и выполнял то же боевое задание, что и я, — одну из союзнических миссий. Миссии эти, по сути дела, почти не требовавшие никаких дополнительных расходов, не вносили большого вклада в нашу победу, но все же укрепляли англо-американское военное сотрудничество и добрую волю наших народов в момент, когда наши армии готовились к вторжению в Европу.
He was at that time a lieutenant in the British Army, hazily attached to the same project to which I was assigned, one of those interallied missions which had very little to do with winning the war, but which served, while the armies waited for the invasion of Europe, as an occasion of Anglo-American good-will and co-operation at almost no military cost.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test