Перевод для "слезно" на английский
Слезно
нар.
Примеры перевода
нар.
А то еще бахромы на панталоны просил, да ведь как слезно!
And then you also begged for some fringe for your trousers, and so tearfully!
Живио!» – громко и слезно заключил он.
Jivio!" he concluded, concluded, loudly and tearfully.
Боз слезно извинялся и обещал больше никогда не допускать подобных шуток, но Афина уже приняла решение.
Boz tearfully apologized and promised he would no longer tease in such a fashion. But Athena had come to a decision.
– Никки, будь осторожен, – слезно умоляла меня Анни за завтраком. – Береги себя. – Все будет хорошо, Анни.
Annie wrapped herself around me tearfully. "You be careful, Nicky. Don' go gettin' yourself hurt." "I'll be safe, Annie.
Собранье молящихся слезно повторяет вослед за чтецом сии слова Спасителя, возвестившия, кому можно ждать и надеяться на вечную жизнь в будущем веке, которые суть истинные цари мира, сонаследники и соучастники Небесного Царства.
The congregation tearfully repeats these words of our Saviour that proclaim who can expect and hope for eternal life in the world to come and who will be the true heirs and partakers of the kingdom of Heaven.
Она была обшарпанной, ветхой и услуги оказывала очень избирательно, тяготела скорее к рублю, нежели к доллару, а потому и таких прелестей, как валютные бары или группы утомленных дорогой миннесотцев, слезно требующих свой утерянный багаж, она не знала.
It was dilapidated, it was down-at-heel, it was selective in its favours. Tied to the rouble rather than to the dollar, it lacked such refinements as foreign-currency bars and groups of travel-weary Minnesotans appealing tearfully for their missing luggage.
Сестры, с спокойными лицами и с выражением не того пустого женского болезненно-слезного сострадания, а деятельного практического участия, то там, то сям, шагая через раненых, с лекарством, с водой, бинтами, корпией, мелькали между окровавленными шинелями и рубахами.
Sisters of charity, with tranquil faces, and with an expression not of empty, feminine, tearfully sickly compassion, but of active, practical sympathy, flitted hither and thither among the blood-stained cloaks and shirts, stepping over the wounded, with medicine, water, bandages, lint.
Разглядывая цветастое сиденье, Мэйкон поражался тому, что пустота может быть так полна следами человека: он слышал легкий аромат кокосового масла, всегда навевавший мысли о пина-колада, видел широкое блестящее лицо, непроницаемое за темными очками, и ладную фигуру в купальнике с юбочкой, о котором Сара слезно молила на свое сорокалетие.
He looked at the flowered cushions and marveled at how an empty space could be so full of a person—her faint scent of coconut oil that always made him wish for a piña colada; her wide, gleaming face inscrutable behind dark glasses; her compact body in the skirted swimsuit she had tearfully insisted on buying after her fortieth birthday.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test